Translations of the Qur'an, Chapter 102:
AT-TAKATHUR (RIVALRY IN WORLD INCREASE, COMPETITION, HOARDING)
Total Verses: 8
Revealed At: MAKKA
Order in which revealed: 16
--------------------------------------------------------------------------------
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
102.001
YUSUFALI: The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you
(from the more serious things),
PICKTHAL: Rivalry in worldly increase distracteth you
SHAKIR: Abundance diverts you,
KHALIFA: You remain preoccupied with hoarding.
102.002
YUSUFALI: Until ye visit the graves.
PICKTHAL: Until ye come to the graves.
SHAKIR: Until you come to the graves.
KHALIFA: Until you go to the graves.
102.003
YUSUFALI: But nay, ye soon shall know (the reality).
PICKTHAL: Nay, but ye will come to know!
SHAKIR: Nay! you shall soon know,
KHALIFA: Indeed, you will find out.
102.004
YUSUFALI: Again, ye soon shall know!
PICKTHAL: Nay, but ye will come to know!
SHAKIR: Nay! Nay! you shall soon know.
KHALIFA: Most assuredly, you will find out.
102.005
YUSUFALI: Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
PICKTHAL: Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
SHAKIR: Nay! if you had known with a certain knowledge,
KHALIFA: If only you could find out for certain.
102.006
YUSUFALI: Ye shall certainly see Hell-Fire!
PICKTHAL: For ye will behold hell-fire.
SHAKIR: You should most certainly have seen the hell;
KHALIFA: You would envision Hell.
102.007
YUSUFALI: Again, ye shall see it with certainty of sight!
PICKTHAL: Aye, ye will behold it with sure vision.
SHAKIR: Then you shall most certainly see it with the eye of certainty;
KHALIFA: Then you would see it with the eye of certainty.
102.008
YUSUFALI: Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).
PICKTHAL: Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure.
SHAKIR: Then on that day you shall most certainly be questioned about the boons.
KHALIFA: Then you will be questioned, on that day, about the blessings you had enjoyed.