Dal = د

 

Dal-Alif-Ba = to be diligent, zealous, strive steadily, urge, drive, hold one’s course, toil constantly. da'b - habit/custom/manner/case/affair, way of doing, condition, work, want. da'ban - according to conduct, won working hard and continuously, pursuing the course.

Da'bi (n): way of doing; conduct; wont working hard and continuously.
Daa'ibaain (act. pic. dual): Both pursuing their course continuously.

da'aba vb. (1) pcple. act. 14:33

da'b n.m. 3:11, 8:52, 8:54, 12:47, 40:31

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 5, 6


Dal-Ayn-Ayn = to repel, push, thrust, push back and drive away with violence.

Yadu''u (imp. 3rd. p.m. sing): He burries
Dassa (prf. 3rd. p.m. sing.): He burried, corrupted

da'a vb. (1)
impf. act. 107:2
impf. pass. 52:13
n.vb. 52:13

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 47


= Dal-Ayn-Waw = to seek, desire, ask, demand, call upon, invoke, ascribe, cry out, call out to, pray, supplicate, petition, require, need, summon, invite, assert, succour. (e.g. 'daAAa' in phonetic search engine).
Adopted son (adiya, pl. of da'iy).

Da'aa (prf. 3rd. p.m. sing.): He prayed, called.
Du'aa (prf. 3rd. p.m. plu.): They ascribed.
Da'utu (prf. 1st. p. sing.): I called.
Li Yad'u (prt. 3rd. p.m. sing.): Let him call; he might call.
Lam Yad'u (imp. 3rd. p.m.): Did not call us.
Yad'u (imp. 3rd. p.m.): He calls.
Yad'uuna (imp. 3rd. p.m. plu.): They call.
Yad'uu (imp. 2nd. p.m. sing.): Thou call.
Tad'uu (imp. 2nd. p.m. sing.): Thou call.
Tad'uu/Tad'uuna (acc./ imp. 1st. p. plu.): You call.
Nad'u/Nad'uu (imp. 1st. p. plu.): We call.
Ud'u (prt. 2nd. p.m. sing.): Thou call.
Ud'uu (prt. 2nd. p.m. plu.): Call you all.
Du'iya (pp. 3rd. p.m. sing.): He was called.
Du'uu (pip. 3rd. p.m. plu.): They were called.
Du'iitum (pp. 2nd. p.m. plu.): You were called.
Laa tad'u (prt. neg.): Do not call.
Da'uutum (prf. 3rd. p.m. plu.): You called.
Tud'auna (pip. 2nd. p.m. plu.): You are called.
Tad'uu/Tad'uuna (imp. 3rd. p.m. plu. VIII.): They ask for.
Tadda'uuna (imp. 2nd. p.m. plu. VIII.): You ask for.
Tud'aa (pip. 2nd. p.m. plu. VIII.): You will be summoned.
Yud'aa (pip. 3rd. p.m. sing. VIII.): He will be summoned.
Yud'auna (pip. 3rd. p.m. plu. VIII.): They will be summoned.
Daa'in/Daa'ii (act. pic. m. sing.): One who calls, summons.
Du'aa'un (v.n.): Supplication; prayer; call.
Du'aai (comb.): My prayer; calling.
Ad'iyaa (n. plu.): Adopted son.
Da'watun (v.n.): Call; claim; message; supplication; prayer.
Da'waahum (comb.): Their cry.

daAAa vb. (1)
perf. act. 2:186, 3:38, 7:189, 7:193, 8:24, 10:12, 10:22, 14:22, 18:52, 19:91, 25:13, 27:62, 28:64, 29:65, 30:25, 30:33, 31:32, 39:8, 39:49, 41:33, 44:22, 54:10, 71:5, 71:7, 71:8
impf. act. 2:221, 2:221, 3:61, 3:104, 3:153, 4:117, 6:40, 6:41, 6:41, 6:52, 6:56, 6:63, 6:71, 6:71, 6:108, 7:37, 7:193, 7:194, 7:197, 7:198, 10:12, 10:25, 10:66, 10:106, 11:62, 11:101, 12:33, 12:108, 13:14, 13:36, 14:9, 14:10, 16:20, 16:86, 17:11, 17:52, 17:57, 17:67, 17:71, 17:110, 18:14, 18:28, 18:57, 19:48, 19:48, 21:90, 22:12, 22:13, 22:62, 22:73, 23:117, 25:14, 25:68, 26:72, 26:213, 28:25, 28:41, 28:88, 29:42, 31:21, 31:30, 32:16, 35:6, 35:13, 35:14, 35:18, 35:40, 37:125, 38:51, 39:8, 39:38, 40:20, 40:26, 40:41, 40:41, 40:42, 40:42, 40:43, 40:66, 40:74, 41:5, 41:48, 42:13, 43:86, 44:55, 46:4, 46:5, 47:35, 52:28, 54:6, 57:8, 70:17, 72:18, 72:19, 72:20, 84:11, 96:17, 96:18
impv. 2:23, 2:61, 2:68, 2:69, 2:70, 2:60, 7:29, 7:55, 7:56, 7:134, 7:180, 7:194, 7:195, 10:38, 11:13, 16:125, 17:56, 17:110, 17:110, 22:67, 25:14, 28:64, 28:87, 33:5, 34:22, 40:14, 40:49, 40:50, 40:60, 40:65, 42:15, 43:49
perf. pass. 2:282, 24:48, 24:51, 33:53, 40:12
impf. pass. 3:23, 40:10, 42:28, 47:38, 48:16, 61:7, 68:42, 68:43
n.vb. 2:171, 3:38, 13:14, 14:39, 14:40, 17:11, 19:4, 19:48, 21:45, 24:63, 24:63, 25:77, 27:80, 30:52, 35:14, 40:50, 41:49, 41:51, 46:5, 71:6
pcple. act. 2:186, 20:108, 33:46, 46:31, 46:32, 54:6, 54:8

adiya n.m. (pl. of da'iy) 33:4, 33:37

dawa n.f. 7:5, 10:10, 10:10, 21:15

dawah n.f. 2:186, 10:89, 13:14, 14:44, 30:25, 40:43

idda'a vb. (8) impf. act. 36:57, 41:31, 67:27

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 49, 50, 51


= Dal-Ba-Ba (or Dal-Ba with a tashdeed on the Ba) = to go gently, crawl/creep/walk, hit, expine, flow, throw.
Whatsoever moves on earth especially beasts of burden, quadraped, beast, moving creature, insect, creature on earth, materialistic person whose endeavors are wholly directed to the acquisition of worldy riches and material comforts and who has fallen on the pleasures of this world with all his might and main.

Daabatun (n.): Moving creature; Crawling animal.
Dawaabbun (n.plu.): Crawling animals.
 

dabbah n.f. (pl. dawab) 2:164, 6:38, 8:22, 8:55, 11:6, 11:56, 16:49, 16:61, 22:18, 24:45, 27:82, 29:60, 31:10, 34:14, 35:28, 35:45, 42:29, 45:4

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 7, 8, 9


د ب ر

= Dal-Ba-Ra = to turn the back, flee, follow after, be behind, become old, take a thing away, veer to the west wind, elapse (day, night), follow with respect.
al-dubur and al-dubr pl. adbaar – the back; the back or hind part of anything; the latter, or last, part, of a thing, an affair, or an event, or of anything. Back, hinder part, the last, extremity, that which comes after, at the end of, extreme, last remnant, uttermost part.
To dispose, manage, govern, consider, the issues or results of the affairs or the case, perform or execute the affair with thought or consideration, devise or plan the affair with thought or consideration, devise or plan the affair, regulate.
Consequence, result.
2nd Form: to consider and forecast the issues, or results, of the affair, or event, or case; to perform or execute a thing or affair with thought and consideration; to manage, conduct, and regulate affairs; 4th Form: to die; to go away turning one’s back/to turn back/to go back/to take a backward course/to retreat/to retire/to retrograde/to decline; to go/depart (said of the day and night); to make someone behind one’s back; 5th Form: to think, or meditate, upon a thing and endeavour to understand it; to look to what would, or might, be the result of an issue, or affair, or event;

daabir – following behind the back; following the back; following, with respect to place, and also with respect to time, and also with respect to rank or station; the last that remains of a people or party; he who comes at the end of a people or party; those who remain after them: and one who comes after, or follows, another.

idbar = retreat, withdrawal, setting, turning away, passing by.

Yudabbiru (imp. 3rd. p.m. sing. II.): He disposes, manages the affairs continuously.
Adbara (prf. 3rd. p.m. sing. IV.): Turned back; drew back.
Yatadabbaruuna (imp. 3rd. p.m. plu. V.): They ponder.
Yadabbaruu/Yatadabbaruu (V. acc.): They ponder.
Duburun (n.): Behind; back.
Adbaar (plu. of dubar.): after; backs.
Idbaar (v. n. IV.): Declinings; setting.
Daabirun (act. pic.) last remnant root.
Mudabbiraat (ap-der. f. plu.): Those f. who manage the affairs, who administer the affairs in an excellent manner.
Mudbir (ap-der. m. sing. IV): Retreating one.
Mudbiriin (ap-der. m. plu. IV.): Retreating ones.

dabir n.m. 6:45, 7:72, 8:7, 15:66

dubur n.m. (pl. adbar) 3:111, 4:47, 5:21, 8:15, 8:16, 8:50, 12:25, 12:27, 12:28, 15:65, 17:46, 33:15, 47:25, 47:27, 48:22, 50:40, 54:45, 59:12

dabbara vb. (2)
impf. act.
10:3, 10:31, 13:2, 32:5
pcple. act. 79:5

adbara vb. (4)
perf. act.
70:17, 74:23, 74:33, 79:22
idbar n.vb.  52:49
mudbir pcple. act. 9:25, 21:57, 27:10, 27:80, 28:31, 30:52, 37:90, 40:33

tadabbara vb. (5) impf. act. 4:82, 23:68, 38:29, 47:24

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 10, 11, 12, 13, 14


Dal-Fa-Alif = to be or keep warm, be hot.

Dif’un = a thing that keeps one warm, warmth, warm clothing; warm food, milk and raiment are all classed under this, hair/fur.

dif n.m. 16:5

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 54, 55


Dal-Fa-Ayn = To push, pay over to, repel, drive away, avert, defend, discard, refute, quiet, plead, deliver up, dash (torrent), struggle, hinder.
1st Form: to impel/push/thrust/repel/drive; to give; to protect; to rebut an argument with proof; 3rd Form: to contend with, strive against, or repel one another; to defend.

Dafa'tum (prf. 3rd. p.m. plu.): He hands over.
Idfa' (prt. 2nd. p.m. sing.): You repel.
Idfa'uu (prt. 2nd. p. m. plu.): You handover, defend.
Yudaafi'u (imp. 3rd. p.m. sing. III.): He will defend, repel.
Daafi' (act. pic.): Averter.

dafa'a vb. (1)
perf. act. 4:6
impv. 3:167, 4:6, 23:96, 41:34
n.vb. 2:251, 22:40
pcple. act. 52:8, 70:2

dafa'a vb. (3) impf. act. 22:38

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 56, 57, 58


Dal-Fa-Qaf = To flow with force, pour/gush forth, go briskly.

dafaqa vb. (1) pcple. act. 86:6

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 58, 59


Dal-ha-Miim = To crush, come suddenly upon, blacken, to become dark green (said of plants).

id.hamma vb. (11) pcple. act. 55:64

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 91, 92


Dal-ha-Nun = To anoint, strike (with a stick), moisten, blandish, pleasantly smooth, agreeable and suave, dissemble with, coax, be pliant, grease, dis-simulate.

1st Form: to anoint with oil;
4th Form: to endeavour to conciliate, to make peace; to manifest what is contrary to that which one conceals in one’s mind; to act with dishonesty, or dissimulation; to strive to outwit, deceive, beguile, or circumvent; to show mercy, to pardon;
dihaan – that with which one anoints; a red hide; a slippery place; a long and smooth road.
duhn –
oil.

dihan n.m. 55:37

duhn n.m. 23:20

ad.hana vb. (4)
impf. act. 68:9, 68:9
pcple. act. 56:81

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 92, 93


Dal-ha-Qaf = To fill up, pour forth or empty (a cup). dihaaq – a cup filled to the brim; a lot of water.

dihaq n.m. 78:34

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 90


Dal-ha-Ra = To happen.

Dahr, plu. Duhur: Time (short or long); Beginning of time; Year; Event; Time from the beginning of the world to its end; Epoch; Vicissitudes of time; Calamity; Fate; as time brings to pass events; Good or evil, a permanent habit that lasts throughout life; a purpose, an intention, a desire, the end that one has in view.

dahr n.m. 45:24, 76:1

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 89, 90


Dal-ha-Ya = To overtake, to possess intelligence, calamity (as it encompasses a person on all sides), astound, happen, injuriously affected

ad.ha n.m. comp. 54:46

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 93, 94


د ح ض

= Dal-Ha-Dad = slip, having no firmness/stability, become null & void, to anul/void/reject, examine into, to be weak, to jerk/decline, that which has no force/weight, to refute/condemn, to depart, to go away.

1st Form: his argument, plea, allegation, or evidence, was, or became, null, or void; to slip
4th Form:
to annul, render void, or rebut, an argument, a plea, an allegation, or an evidence; to cause to slip.

 

Yudhidzuu (acc. for Yudhidzuuna): They refute
Daahidzatun (act. pic. f. sing.): Null, futile, void
Mudhi dziina ( pic. pie. m. plu. acc.): Rejected ones; cast away; cast off

dahada vb. (1)
pcple. act.
42:16

adhada vb. (4)
impf. act.
18:56, 40:5
pcple. pass. 37:141

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 21, 22


Dal-Ha-Ra = To drive away, repel, to remove, turn off, discard, banish.

Duhuur (v.n.): Out cast; Drive off
Madhuuran (pac. pic. ): Driven away

dahara vb. (1)
n.vb. 37:9
pcple. pass. 7:18, 17:18, 17:39

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 21


Dal-Ha-Waw (Dal-Ha-Alif) = To hurl, spread forth, expand, stretch out, cast away, extend, drive along.

daha vb. (1) perf. act. 79:30

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 23


Dal-Kaf-Kaf = To crush, break, beat, deflate, ground, crumble to pieces, be completely crushed and broken to pieces, to push or thrust.

dakk – an even or level place;

 

dakkaa’ – a hill of mould or clay, not rugged, nor amounting to a mountain.

 

dakkah – a single act of breaking, crushing, pounding etc.; a flat topped structure upon which one sits.

Dukkat (pp. f. sing.): It is grounded; crushed; made to crumble to pieces.
Dukkataa (pp. f. dual.): They both are crushed.
Dakaatun (n.): single crash.
Dakkan (v.n.): Crumble; dust; powder.
Dakkaa' (v.n.): dust.

dakka vb. (1)
perf. pass. 69:14, 89:21
n.vb. 7:143, 89:21, 89:21

dakka n.f. 18:98

dakkah n.f. 69:14

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 64, 65


Dal-Kaf-Ra = see Thal-Kaf-Ra

iddakara vb. (5)
perf. act. 12:45
pcple. act. 54:15, 54:22, 54:32, 54:40, 54:51

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 66, 134, 135, 136, 137


= Dal-Kha-Lam = to enter, got in, passed, to penetrate, breach, break through, invade, come upon, visit, intrude, meddle, insert, introduce, to participate/commence/include/take part, it became comprehended/comprised in it, mix/intermingle.
Have intercourse with, go into (one's wife).
Income/revenue/profit.
confused/badness/unsound/corrupt, vice, deceit/guile/circumvention.
A select group of close associates.
A place of entrance, gate, ingoing, instrument allowing entrance, key.
Guest.

Dakhala (prf. 3rd. p.m. sing.): He entered.
Dakhalat (prf. 3rd. p. f. sing.): She entered.
Dakhaluu (prf. 3rd. p.m. plu.): They entered.
Dakhalta (prf. 2nd. m. sing.): Thou entered
Dakhaltu (prf. 2nd. m. plu.): You entered.
Yadkhula (imp. 3rd. p.m. sing.): He enters.
Tadkhuluunna (imp. 2nd. p.m. plu. emp.): You certainly shall enter.
Yadkhuluu/Yadkhuluuna (acc. /imp. 3rd. p.m. plu.): They enter.
Udkhul (prt. 2nd. p.m. sing.): Enter.
Udkhulaa (prt. 2nd. p.m. dual.): You two enter.
Udkhulii (prt. 2nd. p.f. sing.): You f. enter.
Adkhalnaa (prt. 1st. p. plu. IV.): We caused to enter.
Yudkhilu/Yudkhil (imp. 3rd. m. sing. IV.): He causes to enter, will cause to enter.
Udkhilanna (imp. 1st. p. sing. emp. IV.): I certainly will cause to enter.
Nudkhil (imp. 1st. p. plu. IV.): We will cause to enter.
Adkhil (prt. 2nd. p.m. sing. parayer.): Cause to enter, put in
Udkhila (pp. 3rd. p.m. sing.): He is made to enter.
Udkhiluu (pp. 3rd. p.m. plu.): They were made to enter.
Yudkhalu (pp. 3rd. p.m. plu.): He shall be made to enter.
Dakhalun (n.): Means of discord and to deceive.
Muddakhal (n. of place.): Retreating place; place to enter.
Mudkhal (v.n.):
Daakhiliin/Daakhiluun (acc. pic. m. plu.): Entering men.
 

dakhala vb. (1)
perf. act. 3:37, 3:97, 4:23, 4:23, 5:23, 5:61, 7:38, 12:36, 12:58, 12:68, 12:69, 12:88, 12:99, 15:52, 17:7, 18:35, 18:39, 24:61, 27:34, 28:15, 38:22, 51:25, 71:28,
yadkhulu
impf. act. 2:111, 2:114, 2:214, 3:142, 4:124, 5:22, 5:24, 7:40, 7:46, 12:67, 13:23, 13:23, 16:31, 17:7, 19:60, 24:27, 24:28, 24:29, 33:53, 35:33, 40:40, 40:60, 48:27, 49:14, 68:24, 110:2,
udkhul impv. 2:58, 2:58, 2:208, 4:154, 5:21, 5:23, 7:38, 7:49, 7:161, 12:67, 12:99, 15:46, 16:29, 16:32, 27:18, 27:44, 33:53, 36:26, 39:72, 39:73, 40:76, 43:70, 50:34, 66:10, 89:29, 89:30,
dukhila perf. pass. 33:14,
dakhil
pcple. act. 5:22, 66:10,

dakhal n.m. 16:92, 16:94,
muddakhal n.m. 9:57,
mudkhal n.m. 4:31, 17:80, 22:59,

adkhala vb. (4)
perf. act. 5:65, 21:75, 21:86,
yudkhilu impf. act. 3:192, 3:195, 4:13, 4:14, 4:31, 4:57, 4:57, 4:122, 4:175, 5:12, 5:84, 9:99, 22:14, 22:23, 22:59, 29:9, 42:8, 45:30, 47:6, 47:12, 48:5, 48:17, 48:25, 58:22, 61:12, 64:9, 65:11, 66:8, 76:31,
adkhil - impv. 7:151, 17:80, 27:12, 27:19, 40:8, 40:46,
udkhila - perf. pass. 3:185, 14:23, 71:25,
yudkhalu - impf. pass. 70:38

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 24, 25, 26, 27


Dal-Kha-Nun = To smoke, raise smoke or dust, become altered, be ill-natured, fumigate, grope clumsily, handle (a thing) clumsily, spoil, fail to handle properly.

dukhan n.m. 41:11, 44:10

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 27, 28


Dal-Kha-Ra = To be small, mean, lowly, of no value or account, abject, humbled.

dakhara vb. (1) pcple. act. 16:48, 27:87, 37:18, 40:60

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 24


د ل ك 

= Dal-Lam-Kaf = rubbing, squeezing, pressing, decline, sinking, become red, set, incline downwards from the meridian (sun). The whole phrase "duluk-as-shams" defined as "sunset" by Lane.

dalaka vb. (1) n.vb. 17:78

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 72, 73


Dal-Lam-Lam = To show, point out, indicate, direct, point at, guide, delude, discover, lead.

Dallaa (prf. 3rd. p.m. sing.): He led, showed.
Adullu (imp. 1st. p. sing.): Shall I direct.
Nadullu (imp. 1st. p. plu.): We lead.
Daliilan (v.n.): Indicator.

dalla vb. (1)
perf. act. 34:14
impf. act. 20:40, 20:120, 28:12, 34:7, 61:10

daliil n.m. 25:45

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 66, 67, 68


Dal-Lam-Waw (Dal-Lam-Alif) = To let down (e.g. a bucket into a well), to lower, a bucket.

Dallaa (prf. 3rd. m. sing.): Caused to fall.
Adlaa (prf. 3rd. p.m. sing. IV.): Let down.
Dalwun (n.): Bucket.
Tadalla (prf. 3rd. p.m. sing. V.): He descended, came down, drew near, let himself down.
Tudluu (imp. 3rd. p.m. plu. IV.): You convey, gain access.

dalw n.m. 12:19

dalla vb. (2) perf. act. 7:22

adla vb. (4)
perf. act. 12:19
impf. act. 2:188

tadalla vb. (5) perf. act. 53:8

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 74, 75


Dal-Miim-Ayn = To shed tears.

dama'a vb. (1) n.vb. 5:83, 9:92

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 79, 80


Dal-Miim-Dal-Miim = He smeared or did over, a thing much, or exceedingly, or with energy: and he so covered over a thing.

damdama vb. (quad 1) perf. act. 91:14

LL, V3, p: 76


Dal-Miim-Gh = To destroy, damage the brain, overcome, prevail upon (error), disgrace, knock out.

damagha vb. (1) impf. act. 21:18

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 80


Dal-Miim-Miim (Da-Mim-Alif) = To bleed, be bloodstained.

dam n.m. (pl. dima) 2:30, 2:84, 2:173, 5:3, 6:145, 7:133, 12:18, 16:66, 16:115, 22:37

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 75, 76, 77


Dal-Miim-Ra = To perish utterly, be annihilated, to destroy.

Dammara (prf. 3rd. p. m. sing.): He destroyed.
Dammarnaa (prf. 1st. plu. prf. II.): We destroyed.
Tudammiru (imp. 3rd. p.m. sing. II.): He destroys.
Tadmiir (v.n. II.): Destroying.

dammara vb. (2)
perf. act. 7:137, 17:16, 25:36, 26:172, 27:51, 37:136, 47:10
impf. act. 46:25
n.vb. 17:16, 25:36

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 78, 79


Dal-Nun-Ra = to glisten (face), strike (money), Dinar, unit of currency.

dinar n.m. 3:75

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 85


Dal-Nun-Waw (Dal-Nun-Alif) = To be near, come near or low, let down, be akin to.

Danaa (prf. 3rd. p.m. sing.): He drew near.
Yudniina (imp. 3rd. p.f. plu.): They should let down, draw lower.
Daanin (act. pic. m. sing.): Near at hand; bending (so) low (as to be within easy reach to pluck).
Adnaa (elative.): Nearest; worse; lower; best; more fit; more proper; more likely; more probable; nearer; near; less; fewer.
Dunyaa: This world.

dana vb. (1)
perf. act. 53:8
pcple. act. 6:99, 55:54, 69:23, 76:14

adna n.m. 2:61, 2:282, 4:3, 5:108, 7:169, 30:3, 32:21, 33:51, 33:59, 53:9, 58:7, 73:20

dunya n.f. 2:85, 2:86, 2:114, 2:130, 2:200, 2:201, 2:204, 2:212, 2:217, 2:220, 3:14, 3:22, 3:45, 3:56, 3:117, 3:145, 3:148, 3:152, 3:185, 4:74, 4:77, 4:94, 4:109, 4:134, 4:134, 5:33, 5:41, 6:29, 6:32, 6:70, 6:130, 7:32, 7:51, 7:152, 7:156, 8:42, 8:67, 9:38, 9:38, 9:55, 9:69, 9:74, 9:85, 10:7, 10:23, 10:24, 10:64, 10:70, 10:88, 10:98, 11:15, 11:60, 12:101, 13:26, 13:34, 14:3, 14:27, 16:30, 16:41, 16:107, 16:122, 18:28, 18:45, 18:46, 18:104, 20:72, 20:131, 22:9, 22:11, 22:15, 22:33, 23:37, 24:14, 24:19, 24:23, 24:33, 28:42, 28:60, 28:61, 28:77, 28:79, 29:25, 29:27, 29:64, 30:7, 31:15, 31:33, 33:28, 33:57, 35:5, 37:6, 39:10, 39:26, 40:39, 40:43, 40:51, 41:12, 41:16, 41:31, 42:20, 42:36, 43:32, 43:35, 45:24, 45:35, 46:20, 47:36, 53:29, 57:20, 57:20, 59:3, 67:5, 79:38, 87:16

adna vb. (4) impf. act. 33:59

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 86, 87, 88


Dal-Ra-Alif (Dal-Ra-Hamza) = To repel, revert, drive off; put off, avert, overcome, combat, quarrel, urge, rush suddenly, repel in a quarrel, disagree.

Yadra'u (imp. 3rd. p.m. sing.): He shall avert.
Ida'rauu (prt. 2nd. p.m. plu.): Avert; repel.
Yadra'uu (imp. 3rd. p.m. plu.): They avert; combat.
Iddara'tum (prf. 3rd. p.m. plu. IV.): You quarelled among yourselves; differed among yourselves

dara'a vb. (1)
impf. act. 13:22, 24:8, 28:54
impv. 3:168

iddara'a vb. (6) perf. act. 2:72

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 30, 31, 32


Dal-Ra-ha-Miim = A certain silver coin, unit of currency (smaller than Dinar?).

darahim (pl. of dirham) n.m. 12:20

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 42, 43


Dal-Ra-Jiim = To walk step by step, proceed gradually, destroy by degrees, insert a thing, unwrap, come gradually to, deceive, show forbearance to (a sinner).

Nastadriju (imp. 1st. p. plu. X.): We shall lead (to destruction) step by step.
Darajatun (n.): Degree of superiority; place above
Darajat (n. plu.): Many degrees, grades, exalted degrees of ranks.

darajah n.f. (pl. darajat) 2:228, 2:253, 3:163, 4:95, 4:96, 6:83, 6:132, 6:165, 8:4, 9:20, 12:76, 17:21, 20:75, 40:15, 43:32, 46:19, 57:10, 58:11

istadraja vb. (10) impf. act. 7:182, 68:44

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 33, 34, 35, 36


Dal-Ra-Kaf = To overtake, follow up, drop closely.

Adraka (prf. 3rd. p.m. sing. IV.): Overtook; Was about to (be drowned).
Yudriku (imp. 3rd. p.m. sing. IV.): He overtakes, comprehends.
Tudriku (imp. 3rd. p.m. f. sing. IV.): She comprehends.
Tadaaraka (prf. 3rd. p.m. sing. IV.): He reached, favoured.
Iddaarak (prf. 3rd. p.m. sing. VIII.): He has found its limit, has reached, has attained.
Iddaarakuu (prf. 3rd. p.m. plu. VIII.): They reached one after another, have all followed one another, have overtaken one another.
Darak (v.n.): Abyss; lowest reaches.
Darkan (v.n.): Overtaking, being overtaken.
Mudrakuuna (pis. pic. m. plu. IV.): Overtaken.

daraka vb. (1) n.vb. 20:77

dark n.m. 4:145

adraka vb. (4)
perf. act. 10:90
impf. act. 4:78, 4:100, 6:103, 6:103, 36:40
pcple. pass. 26:61

tadaraka vb. (6)
perf. act. 68:49

iddaraka vb. (6) perf. act. 7:38, 27:66

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 39, 40, 41


Dal-Ra-Ra = To flow copiously, plentifully, give much, shine. durriyan - glittering, shining, brilliant. midraaran - abundant rain.

durriy n.m. 24:35

midrar n.m. 6:6, 11:52, 71:11

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 28, 29, 30


Dal-Ra-Siin = To study, read, read with attention, disappear (trace), efface, obliterate, teach.

Darasuu (prf. 3rd. p.m. plu.): They have read or studied.
Darasta (pfr. 1st. p.m. sing.): Thou hast studied; though hast learnt well and diligently.
Yadrusuuna (imp. 3rd. m. plu.): They have been studying.
Tadrusuuna (imp. 2nd. p.m. plu.): You have been studying.
Diraasatun (v.n.): Study; Read.
Idriis prop n. Enoch

darasa vb. (1)
perf. act. 6:105, 7:169
impf. act. 3:79, 34:44, 68:37

dirasah n.f. 6:156

idris n. 19:56, 21:85

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 36, 37


Dal-Ra-Ya = To know, know by skill.

In Adrii (imp. 1st. p. sing.): I know not.
Lam Adri (gen.): I knew not.
Maa Adrii: I knew not.
Maa Tadrii (imp. 2nd. p.m. sing. neg.): Thou knowest not.
La Tadruuna (imp. 2nd. p.m. plu. neg.): You know not.
Maa Nadrii (imp. 1st. p. plu. neg.): We know not.
Ma Adraa (prf. 3rd. p.m. sing. neg. IV.): Who told thou; What made thee know; You know.
Maa Yudriika: what makes thee know; He does not know.

dara vb. (1) impf. act. 4:11, 21:109, 21:111, 31:34, 31:34, 42:52, 45:32, 46:9, 65:1, 69:26, 72:10, 72:25

adra vb. (4)
perf. act. 10:16, 69:3, 74:27, 77:14, 82:17, 82:18, 83:8, 83:19, 86:2, 90:12, 97:2, 101:3, 101:10, 104:5
impf. act. 33:63, 42:17, 80:3

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 43, 44


Dal-Siin-Ra = To repair with nails, spear, caulk and make a ship water-tight, nail a thing, ram in.

dusur n.m. (pl. of disar) 54:13

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 45


Dal-Siin-Siin = To hide, bury, conceal, insinuate, thrust, corrupt.

dassa vb. (1) impf. act. 16:59

dassa vb. (2) perf. act. 91:10

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 44


Dal-Tha-Ra= To be endowed with excellent capabilities, cover with a cloak, wrap with a garment, destroy or obliterate.

daththara vb. (2) pcple. act. 74:1

Lane's Lexicon, Volume 3, page: 17


Dal-Waw-Dal = David, Name of the Prophet and King of Jews, founder and first ruler of the united kingdom of Israel and Judah.

dawud n. 2:251, 4:163, 5:78, 6:84, 17:55, 21:78, 21:79, 27:15, 27:16, 34:10, 34:13, 38:17, 38:22, 38:24, 38:26, 38:30

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 95, 96


Dal-Waw-Lam (Dal-Alif-Lam) = To be in continual rotation, change, undergo vicissitudes.

dulah n.f. 59:7

dawala vb. (3) impf. act. 3:140

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 100, 101


Dal-Waw-Miim (Dal-Alif-Miim) = To continue, endure, persist, remain, persevere, last, stand still, keep alive.

dama vb. (1)
perf. act. 3:75, 5:24, 5:96, 5:117, 11:107, 11:108, 19:31
pcple. act. 13:35, 70:23

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 101, 102, 103, 104


Dal-Waw-Ra (Da-Alif-Ra) = To go round, revolve, circulate.

Taduuru (imp. 3rd. p. f. sing.): Roll about.
Tudiiruuna (imp. 2nd. p.m. plu. IV.): You circulate.
Daarun (n.): House.
Diyaar (n. plu.): Inhabitants.
Daa'iratun (act. pic. f. plu.): Turn.
Dawaa'ir (act. pic. f. plu.): Turns.

dara vb. (1) impf. act. 33:19

dar n.f. (pl. diyar) 2:84, 2:85, 2:94, 2:243, 2:246, 3:195, 4:66, 6:32, 6:127, 6:135, 7:78, 7:91, 7:145, 7:169, 8:47, 10:25, 11:65, 11:67, 11:94, 12:109, 13:22, 13:24, 13:25, 13:31, 13:42, 14:28, 16:30, 16:30, 17:5, 22:40, 28:37, 28:77, 28:81, 28:83, 29:37, 29:64, 33:27, 33:29, 35:35, 38:46, 40:39, 40:52, 41:28, 59:2, 59:8, 59:9, 60:8, 60:9

da'irah n.f. (pl. dawa'ir) 5:52, 9:98, 9:98, 48:6

dayyar n.m. 71:26

adara vb. (4) impf. act. 2:282

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 96, 97, 98


د ي ن

= Dal-Ya-Nun = obedience/submissiveness, servility, religion, high/elevated/noble/glorious rank/condition/state, took/receive a loan or borrowed upon credit, become indebted, in debt, under the obligation of a debt, contract a debt, repay/reimburse a loan, rule/govern/manage it, possess/own it, become habituated/accustomed to something, confirmation, death (because it is a debt everyone must pay), a particular law/statute, system, custom/habit/business, a way/course/manner of conduct/acting, repayment/compensation.

Daynun (n.): Debt; lending.
Tadaayantum (prf. 2nd. p. m. plu. VI.): You transact.
La Yadiinuuna (imp. 3rd. p. m. plu.): They do not subscribe, do not observe (religious laws).
Diin: Requital; judgement; faith; law; obedience.
Madyiinuun/ Madyiiniin: Requitted.

dana vb. (I)
impf. act. 9:29
pcple. pass. 37:53, 56:86

dayn n.m. 2:282, 4:11, 4:12, 4:12, 4:12

din n.m. 1:4, 2:132, 2:193, 2:217, 2:217, 2:256, 3:19, 3:24, 3:73, 3:83, 3:85, 4:46, 4:125, 4:146, 4:171, 5:3, 5:3, 5:3, 5:54, 5:57, 5:77, 6:70, 6:137, 6:159, 6:161, 7:29, 7:51, 8:39, 8:49, 8:72, 9:11, 9:12, 9:29, 9:33, 9:33, 9:36, 9:122, 10:22, 10:104, 10:105, 12:40, 12:76, 15:35, 16:52, 22:78, 24:2, 24:25, 24:55, 26:82, 29:65, 30:30, 30:30, 30:32, 30:43, 31:32, 33:5, 37:20, 38:78, 39:2, 39:3, 39:11, 39:14, 40:14, 40:26, 40:65, 42:13, 42:13, 42:21, 48:28, 48:28, 49:16, 51:6, 51:12, 56:56, 60:8, 60:9, 61:9, 61:9, 70:26, 74:46, 82:9, 82:15, 82:17, 82:18, 83:11, 95:7, 98:5, 98:5, 107:1, 109:6, 109:6, 110:2,

tadayana vb. (VI) perf. act. 2:282

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 108, 109, 110, 111, 112


د ء ب

= Dal-hamza-Ba = to strive/exert/labour/toil, diligent, zealous, become wearied/fatigued, held on / continue, urge, to drive out/away, hunt, to pawn, to persevere, to persist, to last, to hold out.
A custom/habit/manner/wont, an affair/business/concern, deed/work/condition.

[3:11, 8:52, 8:54, 40:31, 12:47, dual - 14:33]

Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 5, 6