Da'bi (n): way of doing; conduct;
wont
working hard and continuously.
Daa'ibaain (act. pic. dual): Both pursuing their course
continuously.
da'aba vb. (1) pcple. act. 14:33
da'b n.m. 3:11, 8:52, 8:54, 12:47, 40:31
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 5, 6
Dal-Ayn-Ayn = to repel, push, thrust, push back and drive away with violence.
Yadu''u (imp. 3rd. p.m. sing): He
burries
Dassa (prf. 3rd. p.m. sing.): He burried, corrupted
da'a
vb.
(1)
impf. act. 107:2
impf. pass. 52:13
n.vb. 52:13
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 47
= Dal-Ayn-Waw
= to seek, desire, ask, demand, call upon, invoke, ascribe,
cry out,
call out to, pray, supplicate, petition, require, need,
summon, invite,
assert, succour. (e.g. 'daAAa' in phonetic search
engine).
Adopted son (adiya, pl. of da'iy).
Da'aa
(prf.
3rd.
p.m.
sing.):
He prayed, called.
Du'aa (prf. 3rd. p.m. plu.): They ascribed.
Da'utu (prf. 1st. p. sing.): I called.
Li Yad'u (prt. 3rd. p.m. sing.): Let him call; he might
call.
Lam Yad'u (imp. 3rd. p.m.): Did not call us.
Yad'u (imp. 3rd. p.m.): He calls.
Yad'uuna (imp. 3rd. p.m. plu.): They call.
Yad'uu (imp. 2nd. p.m. sing.): Thou call.
Tad'uu (imp. 2nd. p.m. sing.): Thou call.
Tad'uu/Tad'uuna (acc./ imp. 1st. p. plu.): You call.
Nad'u/Nad'uu (imp. 1st. p. plu.): We call.
Ud'u (prt. 2nd. p.m. sing.): Thou call.
Ud'uu (prt. 2nd. p.m. plu.): Call you all.
Du'iya (pp. 3rd. p.m. sing.): He was called.
Du'uu (pip. 3rd. p.m. plu.): They were called.
Du'iitum (pp. 2nd. p.m. plu.): You were called.
Laa tad'u (prt. neg.): Do not call.
Da'uutum (prf. 3rd. p.m. plu.): You called.
Tud'auna (pip. 2nd. p.m. plu.): You are called.
Tad'uu/Tad'uuna (imp. 3rd. p.m. plu. VIII.): They ask for.
Tadda'uuna (imp. 2nd. p.m. plu. VIII.): You ask for.
Tud'aa (pip. 2nd. p.m. plu. VIII.): You will be summoned.
Yud'aa (pip. 3rd. p.m. sing. VIII.): He will be summoned.
Yud'auna (pip. 3rd. p.m. plu. VIII.): They will be
summoned.
Daa'in/Daa'ii (act. pic. m. sing.): One who calls,
summons.
Du'aa'un (v.n.): Supplication; prayer; call.
Du'aai (comb.): My prayer; calling.
Ad'iyaa (n. plu.): Adopted son.
Da'watun (v.n.): Call; claim; message; supplication;
prayer.
Da'waahum (comb.): Their cry.
daAAa
vb.
(1)
perf. act. 2:186, 3:38, 7:189, 7:193, 8:24, 10:12, 10:22,
14:22, 18:52,
19:91, 25:13, 27:62, 28:64, 29:65, 30:25, 30:33, 31:32, 39:8,
39:49,
41:33, 44:22, 54:10, 71:5, 71:7, 71:8
impf. act. 2:221, 2:221, 3:61, 3:104, 3:153, 4:117, 6:40,
6:41, 6:41,
6:52, 6:56, 6:63, 6:71, 6:71, 6:108, 7:37, 7:193, 7:194,
7:197, 7:198,
10:12, 10:25, 10:66, 10:106, 11:62, 11:101, 12:33, 12:108,
13:14,
13:36, 14:9, 14:10, 16:20, 16:86, 17:11, 17:52, 17:57, 17:67,
17:71,
17:110, 18:14, 18:28, 18:57, 19:48, 19:48, 21:90, 22:12,
22:13, 22:62,
22:73, 23:117, 25:14, 25:68, 26:72, 26:213, 28:25, 28:41,
28:88, 29:42,
31:21, 31:30, 32:16, 35:6, 35:13, 35:14, 35:18, 35:40, 37:125,
38:51,
39:8, 39:38, 40:20, 40:26, 40:41, 40:41, 40:42, 40:42, 40:43,
40:66,
40:74, 41:5, 41:48, 42:13, 43:86, 44:55, 46:4, 46:5, 47:35,
52:28,
54:6, 57:8, 70:17, 72:18, 72:19, 72:20, 84:11, 96:17, 96:18
impv. 2:23, 2:61, 2:68, 2:69, 2:70, 2:60, 7:29, 7:55, 7:56,
7:134,
7:180, 7:194, 7:195, 10:38, 11:13, 16:125, 17:56, 17:110,
17:110,
22:67, 25:14, 28:64, 28:87, 33:5, 34:22, 40:14, 40:49, 40:50,
40:60,
40:65, 42:15, 43:49
perf. pass. 2:282, 24:48, 24:51, 33:53, 40:12
impf. pass. 3:23, 40:10, 42:28, 47:38, 48:16, 61:7, 68:42,
68:43
n.vb. 2:171, 3:38, 13:14, 14:39, 14:40, 17:11, 19:4, 19:48,
21:45,
24:63, 24:63, 25:77, 27:80, 30:52, 35:14, 40:50, 41:49, 41:51,
46:5,
71:6
pcple. act. 2:186, 20:108, 33:46, 46:31, 46:32, 54:6, 54:8
adiya n.m. (pl. of da'iy) 33:4, 33:37
dawa n.f. 7:5, 10:10, 10:10, 21:15
dawah n.f. 2:186, 10:89, 13:14, 14:44, 30:25, 40:43
idda'a vb. (8) impf. act. 36:57, 41:31, 67:27
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 49, 50, 51
=
Dal-Ba-Ba
= to go gently,
crawl/creep/walk, hit, expine, flow, throw.
Whatsoever moves on earth especially beasts of burden,
quadraped,
beast, moving creature, insect, creature on earth,
materialistic person
whose endeavors are wholly directed to the acquisition of
worldy riches
and material comforts and who has fallen on the pleasures of
this world
with all his might and main.
dabbah n.f. (pl. dawab) 2:164, 6:38, 8:22, 8:55, 11:6, 11:56, 16:49, 16:61, 22:18, 24:45, 27:82, 29:60, 31:10, 34:14, 35:28, 35:45, 42:29, 45:4
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 7, 8, 9
=
Dal-Ba-Ra
= to turn the back, flee, follow after, be
behind,
become old, take a thing away, veer to the west wind, elapse
(day,
night), follow with respect.
al-dubur and al-dubr pl.
adbaar –
the back; the back or hind part of anything; the latter, or
last, part,
of a thing, an affair, or an event, or of anything. Back,
hinder
part, the last, extremity, that which comes after, at the end
of, extreme, last remnant, uttermost part.
To dispose, manage, govern, consider, the issues or results of
the
affairs or the case, perform or execute the affair with
thought or
consideration, devise or plan the affair with thought or
consideration,
devise or plan the affair, regulate.
Consequence, result.
2nd Form: to consider and
forecast
the issues, or results, of the affair, or event, or case; to
perform or
execute a thing or affair with thought and consideration; to
manage,
conduct, and regulate affairs;
4th Form: to die; to go away turning
one’s back/to turn back/to go back/to take a backward
course/to
retreat/to retire/to retrograde/to decline; to go/depart (said
of the
day and night); to make someone behind one’s back; 5th Form:
to think,
or meditate, upon a thing and endeavour to understand it; to
look to
what would, or might, be the result of an issue, or affair, or
event.
daabir – following behind the back; following the back;
following, with
respect to place, and also with respect to time, and also with
respect
to rank or station; the last that remains of a people or
party; he who
comes at the end of a people or party; those who remain after
them: and
one who comes after, or follows, another.
idbar = retreat, withdrawal, setting, turning away,
passing by.
Yudabbiru (imp. 3rd. p.m. sing. II.): He disposes, manages
the affairs
continuously.
Adbara (prf. 3rd. p.m. sing. IV.): Turned back; drew back.
Yatadabbaruuna (imp. 3rd. p.m. plu. V.): They ponder.
Yadabbaruu/Yatadabbaruu (V. acc.): They ponder.
Duburun (n.): Behind; back.
Adbaar (plu. of dubar.): after; backs.
Idbaar (v. n. IV.): Declinings; setting.
Daabirun (act. pic.) last remnant root.
Mudabbiraat (ap-der. f. plu.): Those f. who manage the
affairs, who
administer the affairs in an excellent manner.
Mudbir (ap-der. m. sing. IV): Retreating one.
Mudbiriin (ap-der. m. plu. IV.): Retreating ones.
dabir n.m. 6:45, 7:72, 8:7, 15:66
dubur n.m. (pl. adbar) 3:111, 4:47, 5:21, 8:15, 8:16, 8:50, 12:25, 12:27, 12:28, 15:65, 17:46, 33:15, 47:25, 47:27, 48:22, 50:40, 54:45, 59:12
dabbara
vb. (2)
impf. act. 10:3,
10:31, 13:2, 32:5
pcple. act. 79:5
adbara
vb. (4)
perf. act. 70:17,
74:23, 74:33, 79:22
idbar
n.vb. 52:49
mudbir
pcple. act. 9:25, 21:57, 27:10, 27:80, 28:31, 30:52, 37:90,
40:33
tadabbara vb. (5) impf. act. 4:82, 23:68, 38:29, 47:24
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 10, 11, 12, 13, 14
Dal-Fa-Alif = to be or keep warm, be hot, a thing that keeps one warm (e.g. warm food, milk and clothing, hair/fur are all classed under this).
dif n.m. 16:5
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 54, 55
Dal-Fa-Ayn = To push, pay over to, repel, drive away, avert, defend, discard, refute, quiet, plead, deliver up, dash (torrent), struggle, hinder. 3rd Form: to contend with, strive against, or repel one another; to defend.
Dafa'tum (prf. 3rd. p.m. plu.):
He
hands over.
Idfa' (prt. 2nd. p.m. sing.): You repel.
Idfa'uu (prt. 2nd. p. m. plu.): You handover, defend.
Yudaafi'u (imp. 3rd. p.m. sing. III.): He will defend, repel.
Daafi' (act. pic.): Averter.
dafa'a
vb.
(1)
perf. act. 4:6
impv. 3:167, 4:6, 23:96, 41:34
n.vb. 2:251, 22:40
pcple. act. 52:8, 70:2
dafa'a vb. (3) impf. act. 22:38
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 56, 57, 58
Dal-Fa-Qaf = To flow with force, pour/gush forth, go briskly.
dafaqa vb. (1) pcple. act. 86:6
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 58, 59
Dal-ha-Miim = To crush, come suddenly upon, blacken, to become dark green (said of plants).
id.hamma vb. (11) pcple. act. 55:64
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 91, 92
Dal-ha-Nun = To anoint, strike (with a stick), moisten, blandish, pleasantly smooth, agreeable and suave, dissemble with, coax, be pliant, grease, dis-simulate.
1st Form:
to anoint
with oil;
4th Form: to endeavour to conciliate, to make
peace; to
manifest what is contrary to that which one conceals in
one’s mind; to
act with dishonesty, or dissimulation; to strive to
outwit, deceive, beguile, or circumvent; to show mercy, to
pardon;
dihaan – that with which one anoints; a red
hide; a
slippery place; a long and smooth road.
duhn – oil.
dihan n.m. 55:37
duhn n.m. 23:20
ad.hana
vb.
(4)
impf. act. 68:9, 68:9
pcple. act. 56:81
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 92, 93
Dal-ha-Qaf = To fill up, pour forth or empty (a cup). dihaaq – a cup filled to the brim; a lot of water.
dihaq n.m. 78:34
Lane's Lexicon, Volume 3, page: 90
Dal-ha-Ra = To happen.
Dahr, plu. Duhur: Time (short or long); Beginning of time; Year; Event; Time from the beginning of the world to its end; Epoch; Vicissitudes of time; Calamity; Fate; as time brings to pass events; Good or evil, a permanent habit that lasts throughout life; a purpose, an intention, a desire, the end that one has in view.
dahr n.m. 45:24, 76:1
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 89, 90
Dal-ha-Ya =
To overtake, to possess intelligence, calamity (as it
encompasses a person on all sides), astound, happen,
injuriously
affected, more grievous.
adha n.m. comp. 54:46
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 93, 94
= Dal-Ha-Dad = slip, having no firmness/stability, become null & void, to anul/void/reject, examine into, to be weak, to jerk/decline, that which has no force/weight, to refute/condemn, to depart, to go away, an argument/plea/allegation/evidence.
Yudhidzuu (acc. for Yudhidzuuna):
They
refute
Daahidzatun (act. pic. f. sing.): Null, futile, void
Mudhi dziina ( pic. pie. m. plu. acc.): Rejected ones; cast
away; cast
off
dahada
vb. (1)
pcple. act. 42:16
adhada
vb. (4)
impf. act. 18:56, 40:5
pcple. pass. 37:141
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 21, 22
Dal-Ha-Ra = To drive away, repel, to remove, turn off, discard, banish.
Duhuur (v.n.): Out cast; Drive
off
Madhuuran (pac. pic. ): Driven away
dahara
vb.
(1)
n.vb. 37:9
pcple. pass. 7:18, 17:18, 17:39
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 21
Dal-Ha-Waw (Dal-Ha-Alif) = To hurl, spread forth, expand, stretch out, cast away, extend, drive along.
daha vb. (1) perf. act. 79:30
Lane's Lexicon, Volume 3, page: 23
Dal-Kaf-Kaf =
To
crush/break/beat/deflate, crumble to pieces, be completely
crushed and broken to pieces, to push or thrust, ground, dust.
dakk – an even or level place;
dakkaa’ – a hill of mould or clay, not rugged, nor amounting to a mountain.
dakkah – a single act of breaking, crushing, pounding etc.; a flat topped structure upon which one sits.
Dukkat (pp. f. sing.): It is
grounded;
crushed; made to crumble to pieces.
Dukkataa (pp. f. dual.): They both are crushed.
Dakaatun (n.): single crash.
Dakkan (v.n.): Crumble; dust; powder.
Dakkaa' (v.n.): dust.
dakka
vb.
(1)
perf. pass. 69:14, 89:21
n.vb. 7:143, 89:21, 89:21
dakka n.f. 18:98
dakkah n.f. 69:14
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 64, 65
Dal-Kaf-Ra = see Thal-Kaf-Ra. To remember.
iddakara
vb.
(5)
perf. act. 12:45
pcple. act. 54:15, 54:22, 54:32, 54:40, 54:51
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 66, 134, 135, 136, 137
=
Dal-Kha-Lam
= to enter, got in, passed, to penetrate, breach, break
through, invade, come upon, visit, intrude, meddle, insert,
introduce,
to participate/commence/include/take part, it became
comprehended/comprised in it, mix/intermingle.
Have intercourse with, go into (one's wife).
Income/revenue/profit.
confused/badness/unsound/corrupt, vice,
deceit/guile/circumvention.
A select group of close associates.
A place of entrance, gate, ingoing, instrument allowing
entrance, key.
Guest.
Dakhala (prf.
3rd.
p.m. sing.): He entered.
Dakhalat (prf. 3rd. p. f. sing.): She entered.
Dakhaluu (prf. 3rd. p.m. plu.): They entered.
Dakhalta (prf. 2nd. m. sing.): Thou entered
Dakhaltu (prf. 2nd. m. plu.): You entered.
Yadkhula (imp. 3rd. p.m. sing.): He enters.
Tadkhuluunna (imp. 2nd. p.m. plu. emp.): You certainly shall
enter.
Yadkhuluu/Yadkhuluuna (acc. /imp. 3rd. p.m. plu.): They
enter.
Udkhul (prt. 2nd. p.m. sing.): Enter.
Udkhulaa (prt. 2nd. p.m. dual.): You two enter.
Udkhulii (prt. 2nd. p.f. sing.): You f. enter.
Adkhalnaa (prt. 1st. p. plu. IV.): We caused to enter.
Yudkhilu/Yudkhil (imp. 3rd. m. sing. IV.): He causes to
enter, will
cause to enter.
Udkhilanna (imp. 1st. p. sing. emp. IV.): I certainly will
cause to
enter.
Nudkhil (imp. 1st. p. plu. IV.): We will cause to enter.
Adkhil (prt. 2nd. p.m. sing. parayer.): Cause to enter, put
in
Udkhila (pp. 3rd. p.m. sing.): He is made to enter.
Udkhiluu (pp. 3rd. p.m. plu.): They were made to enter.
Yudkhalu (pp. 3rd. p.m. plu.): He shall be made to enter.
Dakhalun (n.): Means of discord and to deceive.
Muddakhal (n. of place.): Retreating place; place to enter.
Mudkhal (v.n.):
Daakhiliin/Daakhiluun (acc. pic. m. plu.): Entering men.
dakhala
vb. (1)
perf. act. 3:37, 3:97, 4:23, 4:23, 5:23, 5:61, 7:38, 12:36,
12:58,
12:68, 12:69, 12:88, 12:99, 15:52, 17:7, 18:35, 18:39, 24:61,
27:34,
28:15, 38:22, 51:25, 71:28,
yadkhulu impf. act. 2:111, 2:114, 2:214, 3:142, 4:124,
5:22, 5:24,
7:40, 7:46, 12:67, 13:23, 13:23, 16:31, 17:7, 19:60, 24:27,
24:28,
24:29, 33:53, 35:33, 40:40, 40:60, 48:27, 49:14, 68:24, 110:2,
udkhul impv. 2:58, 2:58, 2:208, 4:154, 5:21, 5:23,
7:38, 7:49,
7:161, 12:67, 12:99, 15:46, 16:29, 16:32, 27:18, 27:44, 33:53,
36:26,
39:72, 39:73, 40:76, 43:70, 50:34, 66:10, 89:29, 89:30,
dukhila perf. pass. 33:14,
dakhil pcple. act. 5:22, 66:10,
dakhal
n.m. 16:92, 16:94,
muddakhal n.m. 9:57,
mudkhal n.m. 4:31, 17:80, 22:59,
adkhala
vb. (4)
perf. act. 5:65, 21:75, 21:86,
yudkhilu impf. act. 3:192, 3:195, 4:13, 4:14, 4:31,
4:57, 4:57,
4:122, 4:175, 5:12, 5:84, 9:99, 22:14, 22:23, 22:59, 29:9,
42:8, 45:30,
47:6, 47:12, 48:5, 48:17, 48:25, 58:22, 61:12, 64:9, 65:11,
66:8, 76:31,
adkhil - impv. 7:151, 17:80, 27:12, 27:19, 40:8, 40:46,
udkhila - perf. pass. 3:185, 14:23, 71:25,
yudkhalu - impf. pass. 70:38
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 24, 25, 26, 27
Dal-Kha-Nun = To smoke, raise smoke or dust, become altered, be ill-natured, fumigate, grope clumsily, handle (a thing) clumsily, spoil, fail to handle properly.
dukhan n.m. 41:11, 44:10
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 27, 28
Dal-Kha-Ra = To be small, mean, lowly, of no value or account, abject, humbled.
dakhara vb. (1) pcple. act. 16:48, 27:87, 37:18, 40:60
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 24
د ل ك
= Dal-Lam-Kaf = rubbing, squeezing, pressing, decline, sinking, become red, set, incline downwards from the meridian (sun). The whole phrase "duluk-as-shams" defined as "sunset" by Lane.
dalaka vb. (1) n.vb. 17:78
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 72, 73
Dal-Lam-Lam = To show, point out, indicate, direct, point at, guide, delude, discover, lead.
Dallaa (prf. 3rd. p.m. sing.): He
led,
showed.
Adullu (imp. 1st. p. sing.): Shall I direct.
Nadullu (imp. 1st. p. plu.): We lead.
Daliilan (v.n.): Indicator.
dalla
vb.
(1)
perf. act. 34:14
impf. act. 20:40, 20:120, 28:12, 34:7, 61:10
daliil n.m. 25:45
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 66, 67, 68
Dal-Lam-Waw
(Dal-Lam-Alif) = To let down (e.g. a bucket into a well), to
lower, a
bucket, offer a bribe, convey.
Dallaa
(prf.
3rd.
m.
sing.):
Caused to fall.
Adlaa (prf. 3rd. p.m. sing. IV.): Let down.
Dalwun (n.): Bucket.
Tadalla (prf. 3rd. p.m. sing. V.): He descended, came
down, drew near,
let himself down.
Tudluu (imp. 3rd. p.m. plu. IV.): You convey, gain access.
dalw n.m. 12:19
dalla vb. (2) perf. act. 7:22
adla
vb.
(4)
perf. act. 12:19
impf. act. 2:188
tadalla vb. (5) perf. act. 53:8
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 74, 75
Dal-Miim-Ayn =
To shed
tears, wept, flow.
dama'a vb. (1) n.vb. 5:83, 9:92
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 79, 80
Dal-Miim-Dal-Miim = He smeared or did over, a thing much, or exceedingly, or with energy: and he so covered over a thing.
damdama vb. (quad 1) perf. act. 91:14
LL, V3, p: 76
Dal-Miim-Gh = To destroy, damage the brain, overcome, prevail upon (error), disgrace, knock out.
damagha vb. (1) impf. act. 21:18
Lane's Lexicon, Volume 3, page: 80
Dal-Miim-Miim
(Dal-Mim-Waw) = To bleed, be bloodstained.
dam n.m. (pl. dima) 2:30, 2:84, 2:173, 5:3, 6:145, 7:133, 12:18, 16:66, 16:115, 22:37
Lane's
Lexicon, Volume 3, pages: 75,
76,
77
or Dal-Mim-Waw 82,
83
Dal-Miim-Ra =
To
perish utterly, be annihilated, to destroy, intrude without
permission.
Dammara (prf. 3rd. p. m. sing.):
He
destroyed.
Dammarnaa (prf. 1st. plu. prf. II.): We destroyed.
Tudammiru (imp. 3rd. p.m. sing. II.): He destroys.
Tadmiir (v.n. II.): Destroying.
dammara
vb.
(2)
perf. act. 7:137, 17:16, 25:36, 26:172, 27:51, 37:136, 47:10
impf. act. 46:25
n.vb. 17:16, 25:36
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 78, 79
Dal-Nun-Ra = to glisten (face), strike (money), Dinar, unit of currency.
dinar n.m. 3:75
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 85
Dal-Nun-Waw (Dal-Nun-Alif) = To be near, come near or low, let down, be akin to.
Danaa (prf. 3rd. p.m. sing.): He
drew
near.
Yudniina (imp. 3rd. p.f. plu.): They should let down, draw
lower.
Daanin (act. pic. m. sing.): Near at hand; bending (so) low
(as to be
within easy reach to pluck).
Adnaa (elative.): Nearest; worse; lower; best; more fit; more
proper;
more likely; more probable; nearer; near; less; fewer.
Dunyaa: This world.
dana
vb.
(1)
perf. act. 53:8
pcple. act. 6:99, 55:54, 69:23, 76:14
adna n.m. 2:61, 2:282, 4:3, 5:108, 7:169, 30:3, 32:21, 33:51, 33:59, 53:9, 58:7, 73:20
dunya n.f. 2:85, 2:86, 2:114, 2:130, 2:200, 2:201, 2:204, 2:212, 2:217, 2:220, 3:14, 3:22, 3:45, 3:56, 3:117, 3:145, 3:148, 3:152, 3:185, 4:74, 4:77, 4:94, 4:109, 4:134, 4:134, 5:33, 5:41, 6:29, 6:32, 6:70, 6:130, 7:32, 7:51, 7:152, 7:156, 8:42, 8:67, 9:38, 9:38, 9:55, 9:69, 9:74, 9:85, 10:7, 10:23, 10:24, 10:64, 10:70, 10:88, 10:98, 11:15, 11:60, 12:101, 13:26, 13:34, 14:3, 14:27, 16:30, 16:41, 16:107, 16:122, 18:28, 18:45, 18:46, 18:104, 20:72, 20:131, 22:9, 22:11, 22:15, 22:33, 23:37, 24:14, 24:19, 24:23, 24:33, 28:42, 28:60, 28:61, 28:77, 28:79, 29:25, 29:27, 29:64, 30:7, 31:15, 31:33, 33:28, 33:57, 35:5, 37:6, 39:10, 39:26, 40:39, 40:43, 40:51, 41:12, 41:16, 41:31, 42:20, 42:36, 43:32, 43:35, 45:24, 45:35, 46:20, 47:36, 53:29, 57:20, 57:20, 59:3, 67:5, 79:38, 87:16
adna vb. (4) impf. act. 33:59
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 86, 87, 88
Dal-Ra-Alif (Dal-Ra-Hamza) = To repel, revert, drive off; put off, avert, overcome, combat, quarrel, urge, rush suddenly, repel in a quarrel, disagree.
Yadra'u (imp. 3rd. p.m. sing.):
He
shall avert.
Ida'rauu (prt. 2nd. p.m. plu.): Avert; repel.
Yadra'uu (imp. 3rd. p.m. plu.): They avert; combat.
Iddara'tum (prf. 3rd. p.m. plu. IV.): You quarelled among
yourselves;
differed among yourselves
dara'a
vb.
(1)
impf. act. 13:22, 24:8, 28:54
impv. 3:168
iddara'a vb. (6) perf. act. 2:72
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 30, 31, 32
Dal-Ra-ha-Miim = A certain silver coin, unit of currency (smaller than Dinar?).
darahim (pl. of dirham) n.m. 12:20
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 42, 43
Dal-Ra-Jiim = To walk step by step, proceed gradually, destroy by degrees, insert a thing, unwrap, come gradually to, deceive, show forbearance to (a sinner).
Nastadriju (imp. 1st. p. plu.
X.): We
shall lead (to destruction) step by step.
Darajatun (n.): Degree of superiority; place above
Darajat (n. plu.): Many degrees, grades, exalted degrees of
ranks.
darajah n.f. (pl. darajat) 2:228, 2:253, 3:163, 4:95, 4:96, 6:83, 6:132, 6:165, 8:4, 9:20, 12:76, 17:21, 20:75, 40:15, 43:32, 46:19, 57:10, 58:11
istadraja vb. (10) impf. act. 7:182, 68:44
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 33, 34, 35, 36
Dal-Ra-Kaf =
To
overtake, follow up, drop closely, one part following another
uninterruptedly, sought/pursued and attained/reached,
perceived it or
attained a knowledge of it (i.e. by senses), attained its
final time or
state or its utmost point or degree, it passed away and came
to an end,
came to naught, became exhausted, failed entirely, the bottom
or lowest
depth of a thing i.e. sea or of anything deep, a stage
downwards (e.g.
Hell).
Adraka (prf. 3rd. p.m. sing.
IV.):
Overtook; Was about to (be drowned).
Yudriku (imp. 3rd. p.m. sing. IV.): He overtakes, comprehends.
Tudriku (imp. 3rd. p.m. f. sing. IV.): She comprehends.
Tadaaraka (prf. 3rd. p.m. sing. IV.): He reached, favoured.
Iddaarak (prf. 3rd. p.m. sing. VIII.): He has found its limit,
has
reached, has attained.
Iddaarakuu (prf. 3rd. p.m. plu. VIII.): They reached one after
another,
have all followed one another, have overtaken one another.
Darak (v.n.): Abyss; lowest reaches.
Darkan (v.n.): Overtaking, being overtaken.
Mudrakuuna (pis. pic. m. plu. IV.): Overtaken.
daraka vb. (1) n.vb. 20:77
dark n.m. 4:145
adraka
vb.
(4)
perf. act. 10:90
impf. act. 4:78, 4:100, 6:103, 6:103, 36:40
pcple. pass. 26:61
tadaraka
vb.
(6)
perf. act. 68:49
iddaraka vb. (6) perf. act. 7:38, 27:66
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 39, 40, 41
Dal-Ra-Ra = To flow copiously, plentifully, give much, shine. durriyan - glittering, shining, brilliant. midraaran - abundant rain.
durriy n.m. 24:35
midrar n.m. 6:6, 11:52, 71:11
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 28, 29, 30
Dal-Ra-Siin = To study, read, read with attention, disappear (trace), efface, obliterate, teach.
Darasuu (prf. 3rd. p.m. plu.):
They
have read or studied.
Darasta (pfr. 1st. p.m. sing.): Thou hast studied; though hast
learnt
well and diligently.
Yadrusuuna (imp. 3rd. m. plu.): They have been studying.
Tadrusuuna (imp. 2nd. p.m. plu.): You have been studying.
Diraasatun (v.n.): Study; Read.
Idriis prop n. Enoch
darasa
vb.
(1)
perf. act. 6:105, 7:169
impf. act. 3:79, 34:44, 68:37
dirasah n.f. 6:156
idris n. 19:56, 21:85
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 36, 37
Dal-Ra-Ya =
To know, know by skill. He
deceived/deluded/beguiled/circumvented or outwitted a man.
In Adrii (imp. 1st. p. sing.): I
know
not.
Lam Adri (gen.): I knew not.
Maa Adrii: I knew not.
Maa Tadrii (imp. 2nd. p.m. sing. neg.): Thou knowest not.
La Tadruuna (imp. 2nd. p.m. plu. neg.): You know not.
Maa Nadrii (imp. 1st. p. plu. neg.): We know not.
Ma Adraa (prf. 3rd. p.m. sing. neg. IV.): Who told thou; What
made thee
know; You know.
Maa Yudriika: what makes thee know; He does not know.
dara vb. (1) impf. act. 4:11, 21:109, 21:111, 31:34, 31:34, 42:52, 45:32, 46:9, 65:1, 69:26, 72:10, 72:25
adra
vb.
(4)
perf. act. 10:16, 69:3, 74:27, 77:14, 82:17, 82:18, 83:8,
83:19, 86:2,
90:12, 97:2, 101:3, 101:10, 104:5
impf. act. 33:63, 42:17, 80:3
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 43, 44
Dal-Siin-Ra = To repair with nails, spear, caulk and make a ship water-tight, nail a thing, ram in.
dusur n.m. (pl. of disar) 54:13
Lane's Lexicon, Volume 3, page: 45
Dal-Siin-Siin /
Dal-Siin-Ya = To
hide, bury,
conceal, insinuate, thrust.
According to Raghib and other grammarians, the root is
Dal-Siin-Ya,
which means 'to corrupt'.
dassa vb. (1) impf. act. 16:59
dassa vb. (2) perf. act. 91:10
Lane's Lexicon, Volume 3, page: 44
Dal-Tha-Ra= it became covered with sand and dust blown over, to be endowed with excellent capabilities, cover with a cloak, wrap with a garment, destroyed/effaced or worn out (e.g. said of a man's reputation).
daththara vb. (2) pcple. act. 74:1
Lane's Lexicon, Volume 3, page: 17
Dal-Waw-Dal = David,
Name of the Prophet and King of Jews, founder and first ruler
of the
united kingdom of
dawud n. 2:251, 4:163, 5:78, 6:84, 17:55, 21:78, 21:79, 27:15, 27:16, 34:10, 34:13, 38:17, 38:22, 38:24, 38:26, 38:30
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 95, 96
Dal-Waw-Lam (Dal-Alif-Lam) = To be in continual rotation, change, undergo vicissitudes.
dulah n.f. 59:7
dawala vb. (3) impf. act. 3:140
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 100, 101
Dal-Waw-Miim (Dal-Alif-Miim) = To continue, endure, persist, remain, persevere, last, stand still, keep alive.
dama
vb.
(1)
perf. act. 3:75, 5:24, 5:96, 5:117, 11:107, 11:108, 19:31
pcple. act. 13:35, 70:23
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 101, 102, 103, 104
Dal-Waw-Ra (Da-Alif-Ra) = To go round, revolve, circulate.
Taduuru (imp. 3rd. p. f. sing.):
Roll
about.
Tudiiruuna (imp. 2nd. p.m. plu. IV.): You circulate.
Daarun (n.): House.
Diyaar (n. plu.): Inhabitants.
Daa'iratun (act. pic. f. plu.): Turn.
Dawaa'ir (act. pic. f. plu.): Turns.
dara vb. (1) impf. act. 33:19
dar n.f. (pl. diyar) 2:84, 2:85, 2:94, 2:243, 2:246, 3:195, 4:66, 6:32, 6:127, 6:135, 7:78, 7:91, 7:145, 7:169, 8:47, 10:25, 11:65, 11:67, 11:94, 12:109, 13:22, 13:24, 13:25, 13:31, 13:42, 14:28, 16:30, 16:30, 17:5, 22:40, 28:37, 28:77, 28:81, 28:83, 29:37, 29:64, 33:27, 33:29, 35:35, 38:46, 40:39, 40:52, 41:28, 59:2, 59:8, 59:9, 60:8, 60:9
da'irah n.f. (pl. dawa'ir) 5:52, 9:98, 9:98, 48:6
dayyar n.m. 71:26
adara vb. (4) impf. act. 2:282
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 96, 97, 98
Daynun (n.): Debt; lending.
Tadaayantum (prf. 2nd. p. m. plu. VI.): You transact.
La Yadiinuuna (imp. 3rd. p. m. plu.): They do not subscribe,
do not
observe (religious laws).
Diin: Requital; judgement; faith; law; obedience.
Madyiinuun/ Madyiiniin: Requitted.
dana
vb.
(I)
impf. act. 9:29
pcple. pass. 37:53, 56:86
dayn n.m. 2:282, 4:11, 4:12, 4:12, 4:12
din n.m. 1:4, 2:132, 2:193, 2:217, 2:217, 2:256, 3:19, 3:24, 3:73, 3:83, 3:85, 4:46, 4:125, 4:146, 4:171, 5:3, 5:3, 5:3, 5:54, 5:57, 5:77, 6:70, 6:137, 6:159, 6:161, 7:29, 7:51, 8:39, 8:49, 8:72, 9:11, 9:12, 9:29, 9:33, 9:33, 9:36, 9:122, 10:22, 10:104, 10:105, 12:40, 12:76, 15:35, 16:52, 22:78, 24:2, 24:25, 24:55, 26:82, 29:65, 30:30, 30:30, 30:32, 30:43, 31:32, 33:5, 37:20, 38:78, 39:2, 39:3, 39:11, 39:14, 40:14, 40:26, 40:65, 42:13, 42:13, 42:21, 48:28, 48:28, 49:16, 51:6, 51:12, 56:56, 60:8, 60:9, 61:9, 61:9, 70:26, 74:46, 82:9, 82:15, 82:17, 82:18, 83:11, 95:7, 98:5, 98:5, 107:1, 109:6, 109:6, 110:2,
tadayana vb. (VI) perf. act. 2:282
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 108, 109, 110, 111, 112
Lane's Lexicon, Volume 3, pages: 5, 6