= Ta-Ba-Ba = suffer loss, diminution, become beaten/trodden/lost, become old, perished, perdition, death, weakened/impaired, to cut-off, curtail, be doomed, destruction/loss/ruin.
tabba
vb. (I) - perf. act. 111:1, 111:1
n.vb. 40:37
tabbaba vb. (II) - n.vb. 11:101
= Ta-Ba-Ra = To break/destroy/ruin/perish/lose/smash/crumble, perdition/destruction.
tabar n.m. 71:28
tabbara vb. (2) perf. act. 25:39
impf. act. 17:7
n.vb. 17:7, 25:39
pcple. pass. 7:139
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 330 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tbr
= Ta-Ba-Ta = coffin, wooden case, chest, box, breast with what it contains, heart which is the storehouse of knowledge, wisdom and peace, Ark (of the Covenant).
tabut n.m. 2:248, 20:39
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 330 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tbt
=
Ta-Fa-Tha
= to leave off the care of one's body and comforts,
self-neglect, unkemptness, uncleanness, altered, perform and
complete the acts of worship in combat and imposed.
The state of self-denial, acts of worship, needful rituals
regarding the cleansing and care of one's body and comfort.
tafath n.m. - 22:29
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 345 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tfh
=
Ta-Ha-Ta
(taht) = Particle: that which is below; the lower part;
beneath; inferior, slop; declivity of a mountain; under. It is
the opposite of fawq/above.
This particle has been used about 51 times in al quran.
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 335 ## http://ejtaal.net/aa/#q=t7t
ت خ ذ = Ta-Kha-Thaal = took, receive, took hold, act of taking, aid/assist, prevent/restrain/witheld/captivate/fascinate, gain/earn/accept/acquire, retain/detain, overcame/overpowered/subdued, seize, affect/influence, gain mastery over / slay / kill, destroy/punish/exterminate, took to / commenced / began, a benefit/favour, he made/constituted/appointed, a way or manner of life, a thing taken.
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 335 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tkhdh
= Ta-Lam-Kaf (tilka) = This; that.
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 350, refers to 328 & 329 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tlk
=
Ta-Lam-Lam = To lay down, let down, threw
down, drop, lay prostrate, lay one down upon one's kin or
neck/cheek/breast, to draw something to one's self.
Shake, move, agitate, put in state of motion or commotion,
rough/severe/vehement.
Sluggish, laziness.
Charge, upbraid, deliver.
talla vb. (I) perf. act. 37:103
Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 347, 348 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tll
=
Ta-Lam-Waw
= To follow, walk behind, imitate, pursue, consecutive. To read,
recite, peruse, rehearse, declare, meditate.
Sought repeatedly, collect.
Bond or obligation.
One who relieves or aids another in singing.
tala
vb. (I)
perf. act. 10:16, 91:2
impf. act. 2:44, 2:102, 2:113, 2:121, 2:129, 2:151, 2:252, 3:58,
3:108, 3:113, 3:164, 6:151, 10:61, 11:17, 13:30, 18:83, 22:72,
27:92, 28:3, 28:45, 28:59, 29:48, 35:29, 39:71, 45:6, 62:2,
65:11, 98:2
impv. 3:93, 5:27, 7:175, 10:71, 18:27, 26:69, 29:45
perf. pass. 8:2
impf. pass. 3:101, 4:127, 5:1, 8:31, 10:15, 17:107, 19:58,
19:73, 22:30, 22:72, 23:66, 23:105, 28:53, 29:51, 31:7, 33:34,
34:43, 45:8, 45:25, 45:31, 46:7, 68:15, 83:13
n.vb. 2:121
pcple. act. f. (taliyat pl. of taliyah) 37:3
Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 350, 351, 352 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tlw
=
Ta-Miim-Miim
= To be entire/full/whole, blossom, full-grown, complete,
perfect, fulfilled, accomplish.
Strong, firm, hard.
tamma
vb. (I)
perf. act. 6:115, 7:137, 7:142, 11:119
n.vb. 6:154
atamma vb. (IV)
perf. act. 2:124, 5:3, 7:142, 12:6, 28:27
impf. act. 2:150, 2:233, 5:6, 9:32, 12:6, 16:81, 48:2
impv. 2:187, 2:196, 9:4, 66:8
pcple. act. 61:8
Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 352, 353, 354 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tmm
= Ta-Nun-Ra (tannur) = Spring; ground; face of the earth. Highest part of the earth; place where the water of a valley collects; a circular earthen oven, furnace, fire-place. Shining of dawn.
tannur n.m. 11:40, 23:27
Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 355, 356 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tnr
ت ق ن = Ta-Qaf-Nun
= To fatten (a land by watering it with muddy water).
Nature, in born disposition, mud.
To improve a thing, set a thing in good order, do a thing
skillfully and thoroughly, fasten a thing, bring to perfection,
make a thing in perfect consonance with the purpose to which it
has been created.
atqana vb. (IV) - perf. act. 27:88
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 346 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tqn
ت ق ي = Ta-Qaf-Ya = to fear, be cautious, guarded, prepared, preserve, forethoughtful, reverential & pious fear (of God), righteous/virtuous/just/honest.
see Waw-Qaf-Ya
Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 346, 347 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tqy
=
Ta-Ra-Ba
= To have much earth, have dust in the hands, dusty, be
destitute, poverty, neediness, misery, suffering loss. Poor man
intimately acquainted with his mother earth. He sank from the
wealth.
Soil/earth/dust.
Cemetery, burial-place, grave.
Contemporary friend, companion, match/fellow/equal, suiting the
age and matching in all other aspects, peer, one having similar
tastes/habits/views.
Breast, breast bones, chest, ribs.
atrab n.m. (pl. of tirb) - 38:52, 56:37, 78:33
matrabah n.f. - 90:16
tara'ib n.f. (pl. of taribah) - 86:7, turab n.m. - 2:264, 3:59, 22:5, 30:20, 50:3, 78:40]
Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 337, 338 ## http://ejtaal.net/aa/#q=trb
=
Ta-Ra-Fa
= soft, ease, to lead a delicate life, enjoy good things of
life, to bestow the good things of life.
Luxuriant/flourishing/succulent/plentifulness.
Corrupted, well to do, ungrateful, proud, one whom a life of
softness and ease has caused to behave insolently, one whom the
exclusive pursuit of pleasures of life has corrupted.
atrafa
vb. (IV)
perf. act. 23:33
perf. pass. 11:116, 21:13
pcple. pass. 17:16, 23:64, 34:34, 43:23, 56:45
Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 340, 341 ## http://ejtaal.net/aa/#q=trf
= Ta-Siin-Ayn (tasa'a) = To be the ninth, nine.
tis'ah n.num. 17:101, 18:25, 27:12, 27:48, 38:23
tis'ata-ashara n.num. 74:30
tisAAun wa tisAAoona / ninety-nine - 38:23
Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 343, 344 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tse
= Ta-Waw-Ba = To return; repent; turn one's self in a repentant manner (with ila or without it), turn with mercy (with ala), adapt.
taba vb. (1)
perfect active state: [2:37, 2:54, 2:160,
2:187, 2:279, 3:89, 4:16, 4:18, 4:146, 5:34, 5:39, 5:71, 6:54,
7:143, 7:153, 9:3, 9:5, 9:11, 9:117 (x2), 9:118, 11:112, 16:119, 19:60, 20:82, 20:122,
24:5, 25:70, 25:71, 28:67, 40:7, 46:15, 58:13, 73:20]
imperfect active state - [2:160, 3:128, 4:17 (x2), 4:26, 4:27, 5:39, 5:74, 9:15, 9:27, 9:74, 9:102, 9:106, 9:118, 9:126, 25:71, 33:24, 33:73, 49:11, 66:4, 85:10]
imperative state - [2:54, 2:128, 11:3, 11:52, 11:61, 11:90, 24:31, 66:8, noun verb - 3:90, 4:17, 4:18, 4:92, 9:104, 40:3, 42:25, 66:8, participle active - 9:112, 66:5]
matab, noun masculine - [13:30, 25:71]
tawwab, noun masculine - [2:37, 2:54, 2:128, 2:160, 2:222, 4:16, 4:64, 9:104, 9:118, 24:10, 49:12, 110:3]
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 358 ## http://ejtaal.net/aa/#q=twb
=
Ta-Waw-Ra
= For dara, with the change of ta with dal:
To go round, flow, ran, repeat (an action).
According to Azhari the word is actually Ta'ara, where Hamza is
omitted meaning space of time, a time, one time. Return/repeat
time after time.
Messenger between people or that goes about between lovers.
Apply constantly.
tarah n.f. 17:69, 20:55
The root of "torah" is disputed, apparently, hence the root below.
Waw-Ra-Ya = made/produce fire, allude to equivocally, ambiguously, meant such a thing pretended another, hide/conceal/cover, behind a thing covering/concealing, aider/follower, The Book of The Law (revealed to Moses).
Tawrat = It
is the name given to the Book of Moses. It's correct rendering
is the Hebrew word Torah which is derived from wara
meaning he concealed. Is so called because in its pristine
purity, reading it and acting upon its teachings kindled in the
heart the fire of Divine Love.
Also known as the Pentatauch, The Old Testament.
[3:3, 3:48, 3:50, 3:65, 3:93, 5:43, 5:44, 5:46, 5:66, 5:68, 5:110, 7:157, 9:111, 48:29, 61:6, 62:5]
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 359 ## http://ejtaal.net/aa/#q=twr
= Ta-Ya-ha = to wander about distractingly, wander bewildered, deviate, go astray, be perplexed, miss the right way, lost, neglect, become confounded/disordered and confused intellect or mind, magnify oneself, behave proudly or insolently.
taha vb. (1)
yateehoona impf. act. 5:26
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 363 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tyh
= Ta-Ya-Nun = fig, fig tree; name of a hillock. The fig is a symbol of the era of Adam, of Mosaic day and that of Jesus.
tteeni n.m. 95:1
Lane's Lexicon, Volume 1, page: 362 ## http://ejtaal.net/aa/#q=tyn