Alif =

 

Alif-Ba-Ba = fresh or dry herbage/vegetation of earth/pasture, fruits/vegetables

abb n.m. 80:31  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=abb


Alif-Ba-Dal = he remained/stayed, abode, dwelt constantly/permanently, to render perpetual, time (in an absolute sense), long time, endless/eternal/forever, unlimited/indivisible, lasting/everlasting, unsocial/unfamiliar, never (when used in negative construction).

abad n.m. 2:95, 4:57, 4:122, 4:169, 5:24, 5:119, 9:22, 9:83, 9:84, 9:100, 9:108, 18:3, 18:20, 18:35, 18:57, 24:4, 24:17, 24:21, 33:53, 33:65, 48:12, 59:11, 60:4, 62:7, 64:9, 65:11, 72:23, 98:8

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 41, 42   ##  http://ejtaal.net/aa/#q=abd


Alif-Ba-Lam = devote oneself to religious exercises, became a devotee, he overcame/resisted/withstood, camels, acquire camels, camels became numerous, skilled in the good management of camels, herd of camels, flocks, a bundle (e.g. of firewood), a company in a state of dispersion.

ababil n.m. 105:3

ibil n.m. 6:144, 88:17

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 44, 45, 46  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=abl


Alif-Ba-Qaf = to run away, fled, went away, he confined/concealed/restricted himself, runaway/fugitive.

abaqa vb. (1) perf. act. 37:140

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 44   ##  http://ejtaal.net/aa/#q=abq


Alif-Ba-Ra = a needle, a thing pointed. Abraham.

Ibrahim n. 2:124, 2:125, 2:125, 2:126, 2:127, 2:130, 2:132, 2:133, 2:135, 2:136, 2:140, 2:258, 2:258, 2:258, 2:260, 3:33, 3:65, 3:67, 3:68, 3:84, 3:95, 3:97, 4:54, 4:125, 4:125, 4:163, 6:74, 6:75, 6:83, 6:161, 9:70, 9:114, 9:114, 11:69, 11:74, 11:75, 11:76, 12:6, 12:38, 14:35, 15:51, 16:120, 16:123, 19:41, 19:46, 19:58, 21:51, 21:60, 21:62, 21:69, 22:26, 22:43, 22:78, 26:69, 29:16, 29:31, 33:7, 37:83, 37:104, 37:109, 38:45, 42:13, 43:26, 51:24, 53:37, 57:26, 60:4, 60:4, 87:19

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 42, 43  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=abr


= Alif-Ba-Waw = father/grandfather/ancestor, fathership/paternity, to nourish/feed/rear, bring up.

ab n.m. (pl. aba) 2:133, 2:170, 2:170, 2:200, 4:11, 4:11, 4:11, 4:22, 5:104, 5:104, 6:74, 6:87, 6:91, 6:148, 7:27, 7:28, 7:70, 7:71, 7:95, 7:173, 9:23, 9:24, 9:114, 10:78, 11:62, 11:87, 11:109, 12:4, 12:4, 12:6, 12:8, 12:8, 12:9, 12:11, 12:16, 12:17, 12:38, 12:40, 12:59, 12:61, 12:63, 12:63, 12:65, 12:68, 12:78, 12:80, 12:80, 12:81, 12:81, 12:93, 12:94, 12:97, 12:99, 12:100, 12:100, 13:23, 14:10, 16:35, 18:5, 18:80, 18:82, 19:28, 19:42, 19:42, 19:43, 19:44, 19:45, 21:44, 21:52, 21:53, 21:54, 22:78, 23:24, 23:68, 23:83, 24:31, 24:31, 24:61, 25:18, 26:26, 26:70, 26:74, 26:76, 26:86, 27:67, 27:68, 28:23, 28:25, 28:26, 28:36, 31:21, 33:5, 33:5, 33:40, 33:55, 34:43, 36:6, 37:17, 37:69, 37:85, 37:102, 37:126, 40:8, 43:22, 43:23, 43:24, 43:26, 43:29, 44:8, 44:36, 43:29, 44:8, 44:36, 45:25, 53:23, 56:48, 58:22, 60:4, 80:35, 111:1

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 47, 48, 49  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=abw


= Alif-Ba-Ya = refuse/refrain/abstain voluntarily, held back, disagree/reject/dislike/disapprove/hate, incompliant/unyielding/resistant.

aba vb. (1)
perf. act. 2:34, 15:31, 17:89, 17:99, 18:77, 20:56, 20:116, 25:50, 33:72
impf. act. 2:282, 2:282, 9:8,
9:32

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 49, 50  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=aby
https://archive.org/stream/MustansirMir-DictionaryOfQuranicTermsCoherenceVerbalIdioms/verbal-idoms-quran#page/n49/mode/2up


Alif-Dal-Dal = an event befell him, distressed/afflicted/oppressed him, strength/power/force, terrible/evil/horrible thing, gross blasphemy, calamity.

idd n.m. 19:89  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=add


Alif-Dal-Miim = seasoned (e.g. food), to mix/associate/unite/mingle together, a means of access, pattern/exemplar, object of imitation, tanned skin/hide, leather, the surface of the earth/ground, Adam, Children of Adam, human beings.

adam n. 2:31, 2:33, 2:34, 2:35, 2:37, 3:33, 3:59, 5:27, 7:11, 7:19, 7:26, 7:27, 7:31, 7:35, 7:172, 17:61, 17:70, 18:50, 19:58, 20:115, 20:116, 20:117, 20:120, 20:121, 36:60

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 72, 73, 74  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=adm


Alif-Dal-Ya = he made or caused it to arrive/come/reach, he brought/conveyed/delivered it, fulfilment/payment, paid/discharged/acquitted.

ada n.m. 2:178

adda vb. (2)
impf. act. 2:283, 3:75, 3:75,
4:58
impv.
44:18

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 75  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ady


Alif-Dhal-Nun = he gave ear or listened to it, being pleased, grant leave, to allow, permit/ordered, be informed, advised, notification/announcement/proclamation, ear, appetite/longing/yearning.

Adhina (prf. 3rd. p. in. sing.): Allowed.
Adhinat (prf. 3rd p. f sing.): Perceived; Heard; Listened.
Adhinta (prf 2nd. p. m. sing): Thou permitted.
Ya'dhanu (imp. 3rd. p. m.): Permits
Adhanu (imp. 1st. p. sing.): I give permission.
Udhina (pp. 3rd p. in. sing.): He is allowed; Permission is given.
Yu'dhanu (pip. 3rd. p. m. sing.): Leave be given.
I'dhan (prt. m. sing.) Grant leave.
I'dhanuu (prt. m. plu.): You permit.
Adhdhana (prf 3rd p. m. sing. II): Announced.
Adhdhin Announce; Make known to everybody; Call.
Mua'dhdhinun (ap-der. m. sing. II): Announcer; Heralder; Crier.
Adhantu (prf.1st. p. sing. IV): I warned, have given you clear warning.
Adhannaa (prf. 1st. p. plu. IV): We declared.
Ta'adhdhana (prf. 3rd. p. m. sing. V.): Proclaimed.
Ista'dhanuu (prf. 3rd. p. m. plu.) : They asked leave.
Yasta'dhinu (imp. 3rd. p. m. plu.): He asks leave.
Yasta'dhinuu (imp. 3rd. p. m. plu.): They ask leave.
Adhaanun (v.n.): Announcement; Proclamation.
Idhnun (n.): Leave; Permit.
Udhunun (n.): Ear; All ear; (metaphorically) Who gives ear to all.
Adhaanun (n. plu.): Ears.
Udhunai (n. dual.) Two ears.

 

adhina vb. (1)
perf. act. 9:43, 10:59, 20:109, 24:36, 34:23, 78:38, 84:2, 84:5
impf. act. 7:123, 12:80, 20:71, 26:49, 42:21, 53:26
impv. 2:279, 9:49, 24:62
perf. pass.
22:39
impf. pass.
9:90, 16:84, 24:28, 33:53, 77:36
n.vb. 2:97, 2:102, 2:213, 2:221, 2:249, 2:251, 2:255, 3:49, 3:49, 3:145, 3:152, 3:166, 4:25, 4:64, 5:16, 5:110, 5:110, 5:110, 5:110, 7:58, 8:66, 10:3, 10:100, 11:105, 13:38, 14:1, 14:11, 14:23, 14:25, 22:65, 33:46, 34:12, 35:32, 40:78, 42:51, 58:10, 58:5, 64:11, 97:4

adhan n.m. 9:3

udhun n.f. (pl. adhan) 2:19, 4:119, 5:45, 5:45, 6:25, 7:179, 7:195, 9:61, 9:61, 17:46, 18:11, 18:57, 22:46, 31:7, 41:5, 41:44, 69:12, 71:7

adhdhana vb. (2)
perf. act. 7:44
, 12:70
impv. 22:27
pcple. act. 7:44, 12:70

adhana vb. (4)
perf. act. 21:109, 41:47

ta'adhdhana vb. (5)
perf. act. 7:167, 14:7

ista'dhana vb. (10)
perf. act. 9:83, 9:86, 24:59, 24:62
impf. act. 9:44, 9:45, 9:93, 24:58, 24:59, 24:62, 24:62, 33:13

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 78, 79, 80, 81  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=adhn


Alif-Dhal-Ya = he was or became annoyed/molested/hurt, experience/suffer what is disagreeable, state of annoyance.

adha n.m. 2:196, 2:222, 2:262, 2:263, 2:264, 3:111, 3:186, 4:102, 33:48

adha vb. (4)
perf. act. 14:12
, 33:69
impf. act.
9:61, 9:61, 33:53, 33:53, 33:57, 33:58, 61:5
impv.
4:16
perf. pass.
3:195, 6:34, 7:129, 29:10
impf. pass.
33:59

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 81  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=adhy


Alif-Fa-Fa = expression of anxiety/distress/disgust, anything people deem troublesome/displeasing/hateful

affa vb. (1) n.vb. 17:23, 21:67, 46:17

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 104, 105  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=aff


= Alif-Fa-Kaf = change its manner/state, turn it away/back, change/pervert opinion/judgement, deceive, lie/falsehood/untruth, overturn, seduce.

Ya'fikuuna (imp. 3rd. p. m. plu.): They feign, make a false show.
Ta'fiku (imp. 2nd. p. m. plu.): Thou turn away, seduce.
Tu'fikuuna (pip. 2nd. p. plu.): You are turned away.
Ufika (pp. 3rd. p. m. sing.): He was turned away, was deluded away.
Yu'faku (pip. 3rd. p. m. sing.): He is turned away.
Yu'fakuuna (pip. 3rd. p. m. plu.): They are turned away.
Ifkun (n.): Lie; Slander.
Affaak (n): Big slanderer.
Mu'tafikatu (ap-der. f. sing. VIII): Subverted; Overturned; Pulled down (city).
Mu'taftUt (ap-der. f. plu. VIII): Subverted.

afaka vb. (1)
impf. act. 7:117, 26:45, 46:22
perf. pass. 51:9
impf. pass. 5:75, 6:95, 9:30, 10:34, 29:61, 30:55, 35:3, 40:62, 40:63, 43:87, 51:9, 63:4

affak n.m. 26:222, 45:7

ifk n.m. 24:11, 24:12, 25:4, 29:17, 34:43, 37:86, 37:151, 46:11, 46:28

i'tafaka vb. (8) pcple. act. f. 9:70, 53:53, 69:9

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 106, 107  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=afk


Alif-Fa-Lam = absent/hidden/concealed/set.

Afala (prf. 3rd. p. m. sing.): It set. (6:76, 77).
Afalat (prf. 3rd. f. sing.): It (f) set (6:78). AAfiliin &vU I (act. pic. m. plu. acc.): Setting ones (6:76).

afala vb. (1)
perf. act. 6:76, 6:77, 6:78
pcple. act. 6:76

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 107  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=afl


Alif-Fa-Qaf = sky/heavens/horizon, land or part of it, their border/extremity, utmost degree of something, overcame/surpassed.

ufuq n.m. (pl. afaq) 41:53, 53:7, 81:23

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 105, 106  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=afq


Alif-ha-Lam = possessor/people of, one who recites, superintended/owner, inhabitants/family/people of house or dwelling.

ahl (1) n.m. coll. 2:105, 2:109, 2:196, 2:217, 3:64, 3:65, 3:69, 3:70, 3:71, 3:72, 3:75, 3:98, 3:99, 3:110, 3:113, 3:121, 3:199, 4:25, 4:35, 4:35, 4:58, 4:75, 4:92, 4:92, 4:123, 4:153, 4:159, 4:171, 5:15, 5:19, 5:47, 5:59, 5:65, 5:68, 5:77, 5:89, 6:131, 7:83, 7:94, 7:96, 7:97, 7:98, 7:100, 7:123, 9:101, 9:120, 10:24, 11:40, 11:45, 11:46, 11:73, 11:81, 11:117, 12:25, 12:26, 12:62, 12:65, 12:88, 12:93, 12:109, 15:65, 15:67, 16:43, 18:71, 18:77, 18:77, 19:16, 19:55, 20:10, 20:29, 20:40, 20:132, 21:7, 21:76, 21:84, 23:27, 24:27, 26:169, 26:170, 27:7, 27:34, 27:49, 27:57, 28:4, 28:12, 28:15, 28:29, 28:29, 28:45, 28:59, 29:31, 29:31, 29:32, 29:33, 29:34, 29:46, 33:13, 33:26, 33:33, 35:43, 36:50, 37:76, 37:134, 38:43, 38:64, 39:15, 42:45, 48:11, 48:12, 51:26, 52:26, 57:29, 59:2, 59:7, 59:11, 66:6, 75:33, 83:31, 84:9, 84:13, 98:1, 98:6, 2:126

ahl (2) n.m.  adj. 48:26, 74:56, 74:56

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 157, 158, 159  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ahl


ا ح د

Alif-Ha-Dal = make/call it one, unity, anyone/anything.
ahada ashara (eleven).

ahad n. 2:96, 2:102, 2:102, 2:136, 2:180, 2:266, 2:282, 2:282, 2:285, 3:73, 3:84, 3:91, 3:153, 4:18, 4:20, 4:43, 4:152, 5:6, 5:20, 5:27, 5:106, 5:115, 6:61, 7:80, 8:7, 9:4, 9:6, 9:52, 9:84, 9:127, 11:81, 12:36, 12:41, 12:78, 15:65, 16:58, 16:76, 17:23, 18:19, 18:22, 18:26, 18:32, 18:38, 18:42, 18:47, 18:49, 18:110, 19:26, 19:98, 23:99, 24:6, 24:21, 24:28, 28:25, 28:26, 28:27, 29:28, 33:32, 33:39, 33:40, 35:41, 35:42, 38:35, 43:!7, 49:9, 49:12, 59:11, 63:10, 69:47, 72:2, 72:7, 72:18, 72:20, 72:22, 72:26, 74:35, 89:25, 89:26, 90:5, 90:7, 92:19, 112:1, 112:4

ahada ashara n. num. 12:4

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 63, 64, 65 ##  http://ejtaal.net/aa/#q=aHd


Alif-Jiim-Jiim = burning to the mouth, bitter/hot/salty, undrinkable.

ujaj n.m. 25:53, 35:12, 56:70

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 59, 60  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ajj


Alif-Jiim-Lam = assigned/appointed/specified/decreed term, period, day of resurrection, period between creation and death, period between death and resurrection, period remaining in the world, delay/postponed/deferral of time.

ajlun (par.): reason.
ajal (n.): an appointed time.
ajalain (dual): two terms.
ajjalta (perf. 2nd. m. sing.): thou has appointed.
ujjilat (pp. 3rd. f. sing.): has been fixed (term).
mu'jjalun (pis-pic): fixed term.

ajal n.m. 2:231, 2:232, 2:234, 2:235, 2:282, 2:282, 4:77, 6:2, 6:2, 6:60, 6:128, 7:34, 7:34, 7:135, 7:185, 10:11, 10:49, 10:49, 11:3, 11:104, 13:2, 13:38, 14:10, 14:44, 15:5, 16:61, 16:61, 17:99, 20:129, 22:5, 22:33, 23:43, 28:28, 28:29, 29:5, 29:53, 30:8, 31:29, 35:13, 35:45, 39:5, 39:42, 40:67, 42:14, 46:3, 63:10, 63:11, 65:2, 65:4, 71:4, 71:4

ajl n.m. 5:32

ajjala vb. (2)
perf. act. 6:128
perf. pass. 77:12
pcple. pass. 3:145

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 61, 62, 63  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ajl


Alif-Jiim-Ra = recompense/compensation/reward, hire/pay/wage for service, profit

ta'jura (impf. 2nd. m. sing)
istajarta (perf. 2nd. m.)
istajir (prt. 1st.): to hire.
ajrun (n. sing.): reward.
ujuurun (n. pl.): dowries.

ajara vb. (1) impf. act. 28:27

ajr n.m. (pl. ujur) 2:62, 2:112, 2:262, 2:274, 2:277, 3:57, 3:136, 3:171, 3:172, 3:179, 3:185, 3:199, 4:24, 4:25, 4:40, 4:67, 4:74, 4:95, 4:100, 4:114, 4:146, 4:152, 4:162, 4:173, 5:5, 5:9, 6:90, 7:113, 7:170, 8:28, 9:22, 9:120, 10:72, 10:72, 11:11, 11:29, 11:51, 11:115, 12:56, 12:57, 12:90, 12:104, 16:41, 16:96, 16:97,17:9, 18:2, 18:30, 18:77, 25:57, 26:41, 26:109, 26:109, 26:127, 26:127, 26:145, 26:145, 26:164, 26:164, 26:180, 26:180, 28:25, 28:54, 29:27, 29:58, 33:29, 33:31, 33:£5, 33:334, 33:50, 34:47, 34:47, 35:7, 35:30, 36:11, 36:21, 38:86, 39:10, 39:35, 39:74, 41:8, 42:23, 42:40, 47:36, 48:10, 48:16, 48:29, 49:3, 52:40, 57:7, 57:11, 57:18, 57:19, 57:27, 60:10, 64:15, 65:5, 65:6, 67:12, 68:3, 68:46, 73:20, 84:25, 95:6

ista'jara vb. (10)
perf. act. 28:26
impv. 28:26

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 60, 61  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ajr


Alif-Kaf-Lam = swallowing food after chewing, means of subsistence, devoured/consumed, fed/supplied, to eat/gnaw, things to be eaten, eatables.

Akala (prf. 3rd. m. sing.): He ate.
Aklaa (prf. 3rd. p. m. dual.): They twain ate.
Akaluu (prf. 3rd. p. m. plu.): They ate.
Ya'kulu (imp. 3rd. p. m. sing.): He eats.
Ya'kulaani (imp. 3rd. p. m. dual.): They twain eat.
Ya'kuluuna (3rd. p. m. plu.): They eat.
Ya'kulna (imp. 3rd. p. f. plu.): They (f.) eat.
Ta'kulu (imp. 2nd p. f. sing.): She eats.
Ta'kuluuna (imp. 2nd. p. m. plu.): You eat.
Na'kulu (imp. 1st. p. plu.): We eat.
Kulii (prt. f. sing.): Eat!
Kulaa (prt. m. f. dual.): Eat! You twain.
Kuluu l jiI (prt. m. plu.): Eat! You.
Aklun (n.): Eating.
Aklan (acc.): State of eating.
Ukulun (n.) Food; Flavor; Fruit.
AAkiliina (act. pic. m. plu. acc. n.): Eaters.
Akkaaluuna (n. intr. plu.): Greedy.
Ma'kul (pact. pic.): Eaten up; Devoured.
 

akala vb. (1)
perf. act. 5:3, 5:66,
12:14, 12:17, 20:121
impf. act. 2:174, 2:188, 2:188, 2:275, 3:49, 3:130, 3:183, 4:2, 4:6, 4:6, 4:10, 4:10, 4:29, 5:75, 5:113, 6:119, 6:121, 7:73, 9:34, 10:24, 11:64, 12:13, 12:36, 12:41, 12:43, 12:46, 12:47, 12:48, 15:3, 16:5, 16:14, 21:8, 23:19, 23:21, 23:33, 23:33, 24:61, 24:61, 25:7, 25:8, 25:20, 32:27, 34:14, 35:12, 36:33, 36:35, 36:72, 37:91, 40:79,, 43:73, 47:12, 47:12, 49:12, 51:27, 69:37, 89:19
impv. 2:35, 2:57, 2:58, 2:60, 2:168, 2:172, 2:187, 4:4, 5:4, 5:88, 6:118, 6:141, 6:142, 7:19, 7:31, 7:160, 7:161, 8:69, 16:69, 16:114, 19:26, 20:54, 20:81, 22:28, 22:36, 23:51, 34:15, 52:19, 67:15, 69:24, 77:43, 77:46
n.vb. 4:161, 5:62, 5:63, 89:19
pcple. act. 23:20, 37:66, 56:52
pcple. pass. 105:5

akkal n.m. 5:42

ukul n.m. 2:265, 6:141, 13:4, 13:35, 14:25, 18:33, 34:16

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 108, 109, 110  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=akl


Alif-Kha-Dhal = to take in one's hand, received/acquired, derived/deduced/admitted, accepted, accept a covenant, affected/influenced, overpowering influence, take captive, gain mastery, slew/destroy, captivate/fascinate.

Akhadha (prf. 3rd. m. sing.): He took, put.
Akhadhat (prf: 3rd. f. sing.): She took; put.
Akhadhna (prf. 3rd. f. plu.): They (f.) took.
Akhadhtum (prf. 2nd. m. plu.): You took.
Akhadhnaa (prf 1st. plu.): We took.
Ya'khudhu (imp. 3rd. m. sing.): You will take.
Ta'khudhu (imp. 2nd. m. sing.): Thou shall take.
Ya'khudhuuna (imp. 3rd. m. plu.): They will take.
Ya'khudhu (imp. 3rd. m. plu. acc.): They take or may they take.
Ta'khudhaa / Ta'khudhuuna (imp. 3rd. m. plu.): You will take.
Khudh (prt. m. sing.): Thou take.
Khudhuu (prt. m. plu.): You take.
Ukhidha (pp. 3rd. m sing.): It is taken.
Yuukhadhu (pip. 3rd. m. sing.): He shall be taken.
Yu'akhidhu (imp. 3rd. m. sing. III): They will be called to account.
Tu'aakhidh (prt. neg. 2nd. m. III): Reckon not. Punish not.
Ittakhadha (prf. 3rd. m. sing. VIII): He has taken. He has adopted.
Ittakhadhuu (prf. 3rd. m. plu. VIII): They have taken.
Ittakhdhat (prf. 2nd. in. sing. VIII): She has taken.
Ittakhadhtu (prf. 1st. sing. VIII}: I have taken.
Ittakhadhta (prf. 2nd. m. plu. VIII): You have taken.
Ittakhadhnaa (prf. 1st. m. plu. VIII): We have taken.
Yattakhidhu (imp. 3rd. m. sing. VIII): He takes, He sets up.
Tattakhidhu (imp. 2nd. m. sing. VIII): Thou take.
Yattakhidhuu / Yattakhidhuuna (imp. 3rd. m. plu. VIII.): They take.
Tattakhidhuu / Tattakhidhuuna (imp. 2nd. m.
plu. VIII): You take.
Nattakhidhu (imp. 1st. plu. VIII):
We take; We adopt.
Ittakhidh (prt. m. sing. VIII): Thou take.
Ittakhddhii (prt. f.
sing. VIII.) Thou (f.) take.
Ittakhidhuu (prt. 3rd. m. plu. VIII): They have.
Akhdhun (v. n.): Over-taking; Taking, Punishing, Grasp, Grip.
Akhdhatum (n.): Grip.
Akhidhun (act. pic. m. sing.): One who holds with grip.
AAkhidhiina (act. pic. m. plu. acc.): Those who receive and hold.
AAkhidhii /AAkhidhiina: Over-takers.
Ittikhaadh (v.n. VIII): Taking.
Muttakhidhii (VIII): One who takes someone as possessor.
Muttakhidhii (ap-der. m. plu. ; Nun dropped.): Take someone in certain object.
Muttakhidhdaatun
(f. plu. VIII): Those women who take.

akhadha vb. (1)
perf. act. 2:55, 2:63, 2:83, 2:84, 2:293, 2:206, 3:11, 3:81, 3:81, 3:187, 4:21, 4:153, 4:154, 5:12, 5:14, 5:70, 6:42, 6:44, 6:46, 7:78, 7:91, 7:94, 7:95, 7:96, 7:130, 7:150, 7:154, 7:155, 7:165, 7:172, 8:52, 8:68, 9:50, 10:24, 11:67, 11:94, 11:102, 12:80, 13:32, 15:73, 15:83, 16:113, 22:44, 22:48, 23:41, 23:64, 23:76, 26:158, 26:189, 28:40, 29:14, 29:37, 29:40, 29:40, 33:7, 33:7, 35:26, 40:5, 40:21, 40:22, 41:17, 43:48, 51:40, 51:44, 51:42, 57:8, 69:10, 69:45, 73:16, 79:25
impf. act. 2:229, 2:255, 4:20, 4:20, 4:21, 4:102, 4:102, 7:73, 7:145, 7:169, 9:104, 11:64, 12:76, 12:76, 16:46, 16:47, 18:79, 20:39, 20:94, 24:2, 26:156, 36:49, 40:5, 48:15, 48:19, 48:20
impv. 2:63, 2:93, 2:260, 4:71, 4:89, 4:91, 4:102, 5:41, 7:31, 7:144, 7:145, 7:171, 7:199, 9:5, 9:103, 12:78, 19:12, 20:21, 38:44, 44:47, 59:7, 69:30
perf. pass. 8:70, 33:61, 34:51
impf. pass.
2:48, 6:70, 7:169, 55:41, 57:15
n.vb.
4:161, 11:102, 11:102, 54:42, 69:10, 73:16
pcple. act. 2:267,
11:56, 51:16

akhadha vb. (3) impf. act. 2:225, 2:225, 2:286, 5:89, 16:61, 18:58, 18:73, 35:45

ittakhadha vb. (8)
perf. act. 2:51, 2:80, 2:92, 2:116, 4:125, 4:153, 5:57, 5:58, 5:81, 6:70, 7:30, 7:51, 7:148, 7:148, 7:152, 9:31, 9:107, 10:68, 11:92, 13:16, 17:40, 17:73, 18:4, 18:15, 18:56, 18:61, 18:63, 18:77, 18:106, 19:17, 19:78, 19:81, 19:87, 19:88, 21:17, 21:21, 21:24, 21:26, 23:91, 23:110, 25:3, 25:27, 25:30, 25:43, 26:29, 29:25, 29:41, 29:41, 36:74, 38:63, 39:3, 39:43, 42:6, 42:9, 43:16, 45:9, 45:10, 45:23, 45:35, 46:28, 58:16, 63:2, 72:3, 73:19, 76:29, 78:39
impf. act .2:67, 2:165, 2:231, 3:28, 3:64, 3:80, 3:118, 3:140, 4:89, 4:89, 4:118, 4:119, 4:139, 4:144, 4:150, 5:51, 5:57, 6:14, 6:74, 7:74, 7:146, 7:146, 9:16, 9:23, 9:98, 9:99, 12:21, 16:51, 16:67, 16:92, 16:94, 17:2, 17:111, 18:21, 18:50, 18:86, 18:102, 19:35, 19:92, 21:17, 21:36, 25:2, 25:18, 25:28, 25:41, 25:57, 26:129, 28:9, 31:6, 36:23, 39:4, 43:32, 60:1
impv. 2:125, 5:116, 16:68, 35:6, 73:9
n.vb.
2:54
pcple. act.
4:25, 5:5, 18:51

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 65, 66, 67, 68  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=akhdh


ا خ ر

Alif-Kha-Ra = go backwards, retreat/recede/retire, hold back/delay/postpone/defer, last/back part of a thing.
Another, other, 2nd.

AAkharu Another.
AAkharaan (duel): Other two.
Akharain (acc.)
Akhiriin (acc.)
Akhiruun (nom. n. plu.): Others.
Ukhraa (n. f.): Another.
Ukharu (n. plu. f.)

AAkhiru (n.): Last; Final; That is to come later; After.
Akhiratun: Last; Coming after; Hereafter; Next life.
Akhkhara (prf. 3rd. p. m. sing. II): Put behind; Delayed; Postponed; Did a thing after another; Did anything last; Deferred; Left undone; Put off; Gave respite.
Akhkharat (prf. 3rd. p, f sing. III): She puts behind.
Akhkharnaa (prf. 1st. P. plu. II): We put behind.
Akhkharta (prf. 2nd. p. m. sing. II): Thou has put behind.
Akhkhartani (prf. 2nd. p. m. sing. Com. II): Akhkharta + ni: Thou has delayed + me.
Yu'akhkharu (imp. 3rd. p. m. plu. II): He delays.
Yuakhira (imp. 3rd. per. m. sing. II): Grant reprieve.
Nu'akhkharu (imp. 1st. p. plu. II): We put behind.
Yu'akhkharu (pip. 3rd. p, m. sing. II): Will be delayed.
Ta'khkhra (prf. 3rd. p.m. sing. V): Delayed; That comes later.
Yast'akharu (imp. 3rd. p. m. sing. V): He lays behind.
Yasta'khiruuna (imp. 3rd. p. m. plu.): They remained behind.
Tasta'khiruuna (imp. 2nd p. m. plu. X): You remain behind.
Mustaa'khiriina (ap-der. m. pl. acc.): Who are delayed behind. Who carry behind.

akhar n.m. (f. ukhra) 2:184, 2:185, 2:282, 3:7, 3:13, 4:91, 4:102, 4:133, 5:27, 5:41, 5:106, 5:107, 6:6, 6:19, 6:133, 6:164, 7:38, 7:39, 8:60, 9:102, 9:102, 9:106, 12:36, 12:41, 12:43, 12:46, 15:96, 17:15, 17:22, 17:39, 17:69, 20:18, 20:22, 20:37, 20:55, 21:11, 23:14, 23:31, 23:42, 23:117, 25:4, 25:68, 26:64, 26:66, 26:172, 26:213, 28:88, 35:18, 37:82, 37:136, 38:38, 38:58, 39:7, 39:42, 39:68, 44:28, 48:21, 49:9, 50:26, 51:51, 53:13, 53:20, 53:38, 53:47, 61:13, 62:3, 65:6, 73:20, 73:20

akhir n.m. 2:8, 2:62, 2:94, 2:126, 2:177, 2:228, 2:232, 2:264, 3:72, 3:114, 4:38, 4:39, 4:59, 4:136, 4:162, 5:69, 5:114, 6:32, 7:169, 9:18, 9:19, 9:29, 9:44, 9:45, 9:99, 10:10, 24:2, 26:84, 28:77, 28:83, 29:36, 29:64, 33:21, 33:29, 37:78, 37:108, 37:119, 37:129, 38:7, 43:56, 53:25, 56:14, 56:40, 56:49, 57:3, 58:22, 60:6, 65:2, 77:17, 79:25, 92:13, 93:4

akhirah n.f. 2:4, 2:86, 2:102, 2:114, 2:130, 2:200, 2:201, 2:217, 2:220, 3:22, 3:45, 3:56, 3:77, 3:85, 3:145, 3:148, 3:152, 3:176, 4:74, 4:77, 4:134, 5:5, 5:33, 5:41, 6:92, 6:113, 6:150, 7:45, 7:147, 7:156, 8:67, 9:38, 9:38, 9:69, 9:74, 10:64, 11:16, 11:19, 11:22, 11:103, 12:37, 12:57, 12:101, 12:109, 13:26, 13:34, 14:3, 14:27, 16:22, 16:30, 16:41, 16:60, 16:107, 16:109, 16:122, 17:7, 17:10, 17:19, 17:21, 17:45, 17:72, 17:104, 20:127, 22:11, 22:15, 23:33, 23:74, 24:14, 24:19, 24:23, 27:3, 27:4, 27:5, 27:66, 28:70, 29:20, 29:27, 30:7, 30:16, 31:4, 33:57, 34:1, 34:8, 34:21, 39:9, 39:26, 39:45, 40:39, 40:43, 41:7, 41:16, 41:31, 42:20, 42:20, 43:35, 53:27, 57:20, 59:3, 60:13, 68:33, 74:53, 75:21, 87:17

ukhra n.f. 3:153

akhkhara vb. (2)
perf. act. 4:77, 11:8, 17:62, 63:10, 75:13, 82:5
impf. act. 11:104, 14:10, 14:42, 16:61, 35:45, 63:11, 71:4
impv.
14:44
impf. pass.
71:4

ta'akhkhara vb. (5)
perf. act. 2:203, 48:2
impf. act. 74:37

ista'khara vb. (10)
impf. act. 7:34
, 10:49, 15:5, 16:61, 23:43, 34:30
pcple. act.
15:24

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 68, 69  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=akhr


Alif-Kha-Waw = Male person having the same parents as another or a male only having one parent in common; person of the same descent/land/creed/faith with others; brother; friend; companion; match; fellow of a pair; kinsman; intimately acquainted.
Signifying the relation of a brother - brotherhood/fraternity. Act in a brotherly manner. An associate/fellow. Sister, female friend. When it does not relate to birth, it means conformity/similarity and combination/agreement or unison in action.

akh n.m. (pl. ikhwah, ikhwan) 2:178, 2:220, 3:103, 3:156, 3:168, 4:11, 4:12, 4:23, 4:176, 5:25, 5:30, 5:31, 5:31, 6:87, 7:65, 7:73, 7:85, 7:111, 7:142, 7:150, 7:151, 7:202, 9:11, 9:23, 9:24, 10:87, 11:50, 11:61, 11:85, 12:5, 12:7, 12:8, 12:58, 12:59, 12:63, 12:64, 12:65, 12:69, 12:69, 12:70, 12:76, 12:76, 12:76, 12:77, 12:87, 12:89, 12:90, 12:100, 15:47, 17:27, 19:53, 20:30, 20:42, 23:45, 24:31, 24:31, 24:61, 25:35, 26:36, 26:106, 26:124, 26:142, 26:161, 27:45, 28:34, 28:35, 29:36, 33:5, 33:18, 33:55, 38:23, 46:21, 49:10, 49:12, 50:13, 58:22, 59:10, 59:11, 70:12, 80:34

ukht n.f. (pl. akhawat) 4:12, 4:23, 4:23, 4:23, 4:23, 4:176, 7:38, 19:28, 20:40, 24:31, 24:61, 28:11, 33:55, 43:48

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 69, 70, 71  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=akhw


Alif-Lam = The definite article "al". It is equivalent to 'the' in English. In Arabic it is used to give the meaning of Most, All, Complete, Maximum, Whole and to denote comprehensiveness, that is to say all aspects or categories of a subject, or to denote perfection and includes all degrees and grades. It is also used to indicate something which has already been mentioned or a concept of which is present in the mind of the writer or reader.  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=al


Alif-Lam-Fa = he kept or clave to it, he frequented it, resorted to it habitually, he became familiar with it or accustomed/habituated, became sociable/companionable/friendly with him, liked/approved/amicable, protect/safeguard, covenant/obligation involving responsibility for safety. to unite or bring together, state of union/alliance/agreement, to cause union or companionship, to collect/connect/join/conjoin. Become a thousand. A certain rounded number that is well known.

iilaaf: Unity; Compact; Alliance; Covenant for the purpose of trade; Obligation involving responsibility for safety and protection; Attachment.
Alaf: Thousand.
Alfaan (oblique Alfain): Two thousand.
Uluuf (plu. aalaaf): Many thousand. Uluuf is plural either of alaf, as is expressed above, meaning thousands or of Alif meaning a congregation or in a state of union.
Mu'allafatun (pis. pic. f. sing. II.): Who are required to be consoled.
Allafa (prf. 3rd. p. m. sing. II): He joined, united.
Yu'allifu (imp. 3rd. p.m. sing.): He unites together.
 

alf n.m. num. 2:96, 2:243, 3:124, 3:125, 8:9, 8:65, 8:66, 8:66, 22:47, 29:14, 32:5, 37:147, 70:4, 97:3

allafa vb. (2)
perf. act. 3:103, 8:63, 8:63, 8:63
impf. act. 24:43
pcple. pass. 9:60

alafa vb. (4) n.vb. 106:1, 106:2

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 116, 117, 118  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=alf


Alif-Lam-ha = to serve, worship or adore; to protect, grant refuge, preserve save, rescue, liberate; object of worship ie God; (Alif-Lam-Lam-ha) God, the one true God applied as a proper name denoting the true god, comprising all the excellent divine names; a unity comprising all the essences of existing things.

allahumma "O God!" 3:26, 5:114, 8:32, 10:10, 39:46
allah
"there is no god but God" 2:255, 3:2, 3:18, 3:62, 4:87, 20:8, 20:14, 20:98, 27:26, 28:70, 37:35, 38:65, 47:19, 59:22, 59:23, 64:13
"He is God, that is God" 6:3, 6:95, 35:13, 39:6
"Belonging to God" 2:115, 2:142, 2:284, 3:28, 3:109, 3:129, 3:180, 4:126, 4:131, 4:131, 4:132, 4:170, 6:12, 6:136, 6:136, 8:1, 8:41, 10:55, 10:66, 14:2, 23:85, 23:87, 23:89, 24:64, 31:26, 48:4, 48:7, 53:25, 53:31, 57:10, 59:7, 63:7
"By God" 12:73, 12:85, 12:91, 12:95, 16:56, 16:63, 21:57, 26:97, 37:56
"With or from God; in God's sight" ('ind Allah) 2:79, 2:94, 2:110, 2:217, 2:282, 3:14, 3:37, 3:78, 3:78, 3:163, 3:198, 3:198, 4:78, 4:78, 4:94, 6:124, 7:131, 7:187, 8:22, 8:28, 8:55, 9:19, 9:20, 9:22, 9:36, 9:99, 14:46, 16:95, 16:96, 24:13, 24:15, 24:61, 27:47, 28:60, 30:39, 33:53, 33:63, 33:69, 40:35, 41:52, 42:36, 46:10, 48:5, 61:3, 62:11, 64:15, 73:20
"God is with" 9:40, 47:35
"Apart from God" (dun Allah) 2:23, 3:64, 5:116, 9:16, 9:31, 10:18, 10:37, 18:43, 19:81, 27:24, 28:81, 29:25, 36:74, 37:86, 40:74, 46:28, 53:58, 71:25
"Other than God" (ghayr Allah) 2:173, 4:82, 5:3, 6:14, 6:19, 6:40, 6:46, 6:114, 6:145, 6:164, 7:140, 15:96, 16:52, 16:115, 17:22, 17:39, 21:22, 27:60, 27:61, 27:62, 27:63, 27:64, 28:71, 28:72, 35:3, 39:64, 50:26, 51:51, 52:43

ilah n.m. (pl. alihah) 2:133, 2:133, 2:133, 2:163, 2:163, 4:171, 5:73, 6:19, 9:31, 14:52, 16:22, 16:22, 16:51, 18:110, 18:110, 20:98, 21:108, 21:108, 22:34, 22:34, 28:38, 29:46, 29:46, 37:4, 38:5, 40:37, 41:6, 41:6, 43:84, 43:84, 114:3

other (false) gods - 2:163, 2:255, 3:2, 3:6, 3:18, 3:18, 3:62, 4:87, 5:73, 5:116, 6:19, 6:46, 6:74, 6:102, 6:106, 7:59, 7:65, 7:73, 7:85, 7:127, 7:138, 7:138, 7:140, 7:158, 9:31, 9:129, 10:90, 11:14, 11:50, 11:53, 11:54, 11:61, 11:84, 11:101, 13:30, 15:96, 16:2, 16:51, 17:22, 17:39, 17:42, 18:14, 18:15, 19:46, 19:81, 20:8, 20:14, 20:88, 20:88, 20:97, 20:98, 21:21, 21:22, 21:24, 21:25, 21:29, 21:36, 21:43, 21:59, 21:62, 21:68, 21:87, 21:99, 23:23, 23:32, 23:91, 23:91, 23:116, 23:117, 25:3, 25:42, 25:43, 25:68, 26:29, 26:213, 27:26, 27:60, 27:61, 27:62, 27:63, 27:64, 28:38, 28:70, 28:71, 28:72, 28:88, 28:88, 35:3, 36:23, 36:74, 37:35, 37:36, 37:86, 37:91, 38:5, 38:6, 37:91, 38:5, 38:6, 38:65, 39:6, 40:3, 40:62, 40:65, 43:45, 43:58, 44:8, 45:23, 46:22, 46:28, 47:19, 50:26, 51:51, 52:43, 59:22, 59:23, 64:13, 71:23, 73:9

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 119, 120  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=alh


Alif-Lam-Lam = Pact, covenant; blood relationship, consanguinity; Anything which has a quality requiring it to be regarded as sacred, or inviolable; which has some right pertaining to it, nearness with respect to kindred, good origin, promise or an assurance of safety or security, neighbour, bond.

illan n.m. 9:8, 9:10

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 111, 112  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=all


Alif-Lam-Miim = in pain, suffered pain, express pain/grief/sorrow, lament

2:1, 3:1, 29:1, 30:1, 31:1, 32:1

alima vb. (1) impf. act. 4:104, 4:104, 4:104

alim n.m. 2:10, 2:104, 2:178, 3:21, 3:77, 3:91, 3:177, 3:188, 4:18, 4:138, 4:161, 4:173, 5:36, 5:73, 5:94, 6:70, 7:73, 8:32, 9:3, 9:34, 9:39, 9:61, 9:74, 9:79, 9:90, 10:4, 10:88, 10:97, 11:26, 11:48, 11:102, 12:25, 14:22, 15:50, 16:63, 16:104, 16:117, 17:10, 22:25, 24:19, 2h4:63, 25:37, 26:201, 29:23, 31:7, 33:8, 34:5, 36:18, 37:38, 41:43, 42:21, 42:42, 43:65, 44:11, 45:8, 45:11, 46:24, 46:31, 48:16, 48:17, 48:25, 51:37, 58:4, 59:15, 61:10, 64:5, 67:28, 71:1, 73:13, 76:31, 84:24

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 119  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=alm


Alif-Lam-Miim-Ra =

13:1  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=almr


Alif-Lam-Miim-Sad =

7:1  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=almS


Alif-Lam-Ra =

10:1, 11:1, 12:1, 14:1, 15:1  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=alr


Alif-Lam-Siin / Alif-Lam-Ya-Siin = Elijah

ilyas n. 6:85, 37:123, 37:130  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=als


Alif-Lam-Ta = decrease, diminish, lessen

alata vb. (1) perf. act. 52:21

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 116  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=alt


Alif-Lam-Waw = fall short of doing the requisite/flag/remiss, slow/tardy/languid/weak, did not leave/quit/cease from/omit/neglect, swear, possessor, one who is superintended an affair, as far as/until, in addition to/joined to any other thing, to me, decreed against/revealed/on the

ala vb. (1) impf. act. 3:118

ala n.m. (pl. ala) 7:69, 7:74, 53:55, 55:13, 55:16, 55:18, 55:21, 55:23, 55:25, 55:28, 55:30, 55:32, 55:34, 55:36, 55:38, 55:40, 55:42, 55:45, 55:47, 55:49, 55:51, 55:53, 55:55, 55:57, 55:59, 55:61, 55:63, 55:65, 55:67, 55:69, 55:71, 55:73, 55:75, 55:77

ala vb. (4) impf. act. 2:226

i'tala vb. (8) impf. act. 24:22

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 120, 121, 122, 123  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=alw


Alif-Miim-Dal = time considered in regard to its end, utmost/extreme/extent, term, limits, limited, remainder

amad n.m. 3:30, 18:12, 57:16, 72:25

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 132  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=amd


Alif-Miim-Lam = hoped for it, expect, distant or remote expectation, clinging of the heart to the coming to pass of a future desired event, affection of the heart for some good to be attained, in respect of hope

amal n.m. 15:3, 18:46

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 136, 137   ##  http://ejtaal.net/aa/#q=aml


Alif-Miim-Miim =
ammina: to propose, direct one's steps towards a place, repair to, go towards [5:2]
ummun/umm: mother, source, principle, prototype, origin, prototype;
ummi: belonging to mother, unlettered, Arab, who have no revealed scripture of their own;
ummatun: a man's kinsfolk, tribe, party, community, nation, group of living things having certain characteristics or circumstances in common, any grouping of human or animal, creation, generation, creatures of God;
ummah: way/course/manner/mode of acting, faith, religion, nation, , time or period of time, righteous person, a person who is an object of imitation and who is known for goodness/virtues;
imam: leader, president, any object that is followed (e.g. human/book/highway), model, example, pattern;
amama: before, in front of [75:5]

amma vb. (1) pcple. act. 5:2

amam n.m. 75:5

imam n.m. (pl. a'immah) 2:124, 9:12, 11:17, 15:79, 17:71, 21:73, 25:74, 28:5, 28:41, 32:24, 36:12, 46:12

umm n.f. (pl. ummahat) 3:7, 4:11, 4:11, 4:23, 4:23, 4:23, 5:17, 5:75, 5:116, 6:92, 7:150, 13:39, 16:78, 19:28, 20:38, 20:40, 20:94, 23:50, 24:61, 28:7, 28:10, 28:13, 28:59, 31:14, 33:4, 33:6, 39:6, 42:7, 43:4, 46:15, 53:32, 58:2, 58:2, 80:35, 101:9

ummah n.f. (pl. umam) 2:128, 2:134, 2:141, 2:143, 2:213, 3:104, 3:110, 3:113, 4:41, 5:48, 5:66, 6:38, 6:42, 6:108, 7:34, 7:38, 7:38, 7:159, 7:160, 7:164, 7:168, 7:181, 10:19, 10:47, 10:49, 11:8, 11:48, 11:48, 11:118, 12:45, 13:30, 15:5, 16:36, 16:63, 16:84, 16:89, 16:92, 16:92, 16:93, 16:120, 21:92, 21:92, 22:34, 22:67, 23:43, 23:44, 23:52, 23:52, 27:83, 28:23, 28:75, 29:18, 35:24, 35:42, 40:5, 41:25, 42:8, 43:22, 43:23, 43:33, 45:28, 45:28, 46:18

ummiy n.m. 2:78, 3:20, 3:75, 7:157, 7:158, 62:2

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 125, 126, 127, 128, 129  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=amm


ا م ن

Alif-Meem-Nun
= become/feel safe/secure, state of security/safety, trust, become quiet/tranquil in heart/mind, become free of expectation of evil or free of an object of dislike/hatred, promise/assurance of security/safety, become trustful/faithful/confident, to believe/acknowledge it, manifestation of humility/submission.

Amina (prf. 3rd. p.m. sing.): Became safe; Considered one self safe; Trusted a person.
Aminuu (prf. 3rd. p.m. plu.): They are in safety.
Amintum (prf. 2nd. p.m. plu.) You are in safety.
Antintu (prf. 1st. p. sing.): I trusted.
Ya'manu (imp. 3rd. p.m. sing.): He feels secure.
Ya'manuu (imp. 3rd. p.m. plu.): They trust.
Ta'manu (imp. 2nd p.m. sing.): Thou trusts.
Aamanu (imp. 1st. p. sing.): I shall trust.
Aamana (prf. 3rd. p. m. sing. IV): He believed, had a faith.
Aamanat (prf. 3rd p. f. sing.): She believed.
Aamantu (prf. 1st. P. sing. IV): I believed.
Aamanuu (prf. 3rd. p.m. plu.): They believed.
Aamantum (prf. 2nd. p.m. plu.): You believed.
Aamannaa (prf. 1st. p. plu.): We believed.
Yu'mina (imp. 3rd p.m. sing.): He believes.
Tu'minuu (imp. 2nd. p. m. plu.): You believe.
Yu'minuuna (imp. 3rd. p. m. plu.): They believe.
Tuu'minu / Tuminuuna (imp. 2nd. p. m. plu.): You believe.
Nu'minu (imp. 1st. p. plu.): We believe.
Yu'minanna (imp. 3rd. p.m. sing. emphatic.): He certainly shall believe.
Tuu'minanna (imp. 2nd. p. m. sing. emp.): Thou shall have to believe.
Nu'minanna (imp. 1st. p. plu. emp.): We shall certainly be believing.
Aman (n.): Security. Peace.
Aaminun (act. pic. m. sing.): Aaminatu: (act. p.c. f sing.): Peaceful.
Aaminiina/ Aaminuuna (acc./ act. pie. m. plu.): Those who are safe, in peace, secure.
Amiinun (act. 2nd. pic.): Trustworthy; Faithful; Steadfast.
Aamanatun (n.): Security.
Amaanatun (n.): Trust; Security; Pledge; Covenant; Faith; Trust. Duties; Government; Governed duties.
Amaanaat (n. plu.): Trusts.
U'tumina (n.): Who is entrusted.
Iimaan (n.): Faith; Belief.
Aamiin : Be it so; Yes.
Muu'min (ap-der. m. sing. IV): Believer.
Muu'miniin / Muu'minuuna (acc./ ap-der. m. plu. IV): Believers.
Muu'minaatun (ap-der. f. sing. IV): Believer (female).
Muu'minaatun (ap-der. f. plu. IV): Believing women.
Ma'manun (n. for place): Place of safety.
Ma'muunun (pact. pic.): Secured.

amina vb. (1)
perf. act. 2:196, 2:239, 2:283, 7:97, 7:98, 7:99, 12:64, 12:107, 16:45, 17:68, 17:69, 67:16, 67:17
impf. act. 3:75, 3:75, 4:91, 4:91, 7:99, 12:11, 12:64
n.vb. 2:125, 4:83, 6:81, 6:82, 24:55
pcple. act. 2:126, 3:97, 12:99, 14:35, 15:46, 15:82, 16:112, 26:146, 27:89, 28:31, 28:57, 29:67, 34:18, 34:37, 41:40, 44:55, 48:27
pcple. pass. 70:28

amanah n.f. 3:154, 8:11

amanah n.f. 2:283, 4:58, 8:27, 23:8, 33:72, 70:32

amin n.m. 7:86, 12:54, 26:107, 26:125, 26:143, 26:162, 26:178, 26:193, 27:39, 28:26, 44:18, 44:51, 81:21, 95:3

ma'man n.m. 9:6

amana vb. (4)
perf. act. 2:8, 2:9, 2:13, 2:14, 2:14, 2:25, 2:26, 2:62, 2:62, 2:76, 2:82, 2:103, 2:104, 2:126, 2:136, 2:137, 2:137, 2:153, 2:165, 2:172, 2:177, 2:178, 2:183, 2:208, 2:212, 2:213, 2:214, 2:218, 2:249, 2:253, 2:254, 2:257, 2:264, 2:267, 2:277, 2:278, 2:282, 2:285, 2:285, 3:7, 3:16, 3:52, 3:53, 3:57, 3:68, 3:72, 3:84, 3:99, 3:100, 3:102, 3:110, 3:118, 3:119, 3:130, 3:140, 3:141, 3:149, 3:156, 3:193, 3:200, 4:19, 4:29, 4:39, 4:43, 4:51, 4:55, 4:57, 4:59, 4:60, 4:71, 4:76, 4:94, 4:122, 4:135, 4:136, 4:137, 4:137, 4:144, 4:147, 4:152, 4:173, 4:175, 5:1, 5:2, 5:6, 5:8, 5:9, 5:11, 5:12, 5:35, 5:41, 5:51, 5:53, 5:54, 5:55, 5:56, 5:57, 5:59, 5:61, 5:65, 5:69, 5:69, 5:82, 5:82, 5:83, 5:87, 5:90, 5:93, 5:93, 5:93, 5:94, 5:95, 5:101, 5:105, 5:106, 5:111, 6:48, 6:82, 6:158, 7:32, 7:42, 7:75, 7:76, 7:86, 7:87, 7:88, 7:96, 7:121, 7:123, 7:126, 7:153, 7:157, 8:12, 8:15, 8:20, 8:24, 8:27, 8:29, 8:41, 8:45, 8:72, 8:72, 8:74, 8:75, 9:18, 9:19, 9:20, 9:23, 9:28, 9:34, 9:38, 9:61, 9:88, 9:113, 9:119, 9:123, 9:124, 10:2, 10:4, 10:9, 10:51, 10:63, 10:83, 10:84, 10:90, 10:98, 10:98, 10:99, 10:103, 11:23, 11:29, 11:36, 11:40, 11:58, 11:66, 11:94, 12:57, 13:28, 13:29, 13:31, 14:23, 14:27, 14:31, 16:99, 16:102, 18:13, 18:30, 18:88, 18:107, 19:60, 19:73, 19:96, 20:70, 20:71, 20:73, 20:82, 21:6, 22:14, 22:17, 22:23, 22:38, 22:50, 22:54, 22:56, 22:77, 23:109, 24:19, 24:21, 24:27, 24:47, 24:55, 24:58, 24:62, 25:70, 26:47, 26:49, 26:227, 27:53, 28:53, 28:67, 28:80, 29:2, 29:7, 29:9, 29:10, 29:11, 29:12, 29:26, 29:46, 29:52, 29:56, 29:58, 30:15, 30:45, 31:8, 32:19, 33:9, 33:41, 33:49, 33:53, 33:56, 33:69, 33:70, 34:4, 34:37, 34:52, 35:7, 36:25, 36:47, 37:148, 38:24, 38:28, 39:10, 40:7, 40:25, 40:30, 40:35, 40:38, 40:51, 40:58, 40:84, 41:8, 41:18, 41:44, 42:15, 42:18, 42:22, 42:23, 42:26, 42:36, 42:45, 43:69, 45:14, 45:21, 45:30, 46:10, 46:11, 47:2, 47:2, 47:3, 47:7, 47:11, 47:12, 46:20, 47:33, 48:29, 49:1, 49:2, 49:6, 49:11, 49:12, 49:14, 49:15, 52:21, 57:7, 57:13, 57:16, 57:19, 57:21, 57:27, 57:28, 58:9, 58:10, 58:11, 58:11, 58:12, 59:10, 59:18, 60:1, 60:10, 60:13, 61:2, 61:10, 61:14, 61:14, 61:14, 62:9, 63:3, 63:9, 64:14, 65:10, 65:11, 66:6, 66:8, 66:11, 67:29, 72:2, 72:13, 74:31, 83:29, 83:34, 84:35, 85:11, 90:17, 95:6, 98:7, 103:3, 106:4

impf. act. 2:3, 2:4, 2:6, 2:13, 2:55, 2:75, 2:85, 2:88, 2:91, 2:100, 2:121, 2:186, 2:221, 2:228, 2:232, 2:256, 2:260, 2:264, 3:73, 3:81, 3:110, 3:114, 3:119, 3:179, 3:183, 3:199, 4:38, 4:46, 4:51, 4:59, 4:65, 4:150, 4:155, 4:159, 4:162, 5:41, 5:81, 5:84, 6:12, 6:20, 6:25, 6:54, 6:92, 6:99, 6:109, 6:109, 6:110, 6:111, 6:113, 6:124, 6:125, 6:150, 6:154, 7:27, 7:52, 7:87, 7:101, 7:134, 7:146, 7:156, 7:158, 7:185, 7:188, 7:203, 8:55, 9:29, 9:44, 9:45, 9:61, 9:61, 9:94, 9:99, 10:13, 10:33, 10:40, 10:40, 10:74, 10:88, 10:96, 10:100, 10:101, 11:17, 11:17, 11:36, 11:121, 12:37, 12:106, 12:111, 13:1, 15:13, 16:22, 16:60, 16:64, 16:72, 16:79, 16:104, 16:105, 17:10, 17:45, 17:90, 17:93, 17:94, 17:107, 18:6, 18:29, 18:55, 19:39, 20:16, 20:127, 21:6, 21:30, 22:54, 23:44, 23:47, 23:58, 23:74, 24:2, 24:62, 26:111, 26:201, 27:4, 27:81, 27:86, 28:3, 28:52, 29:24, 29:47, 29:47, 29:51, 29:67, 30:37, 30:53, 32:15, 33:19, 34:8, 34:21, 34:31, 36:7, 36:10, 39:45, 39:52, 40:7, 40:12, 40:27, 40:59, 41:44, 42:18, 43:88, 44:21, 45:6, 47:36, 48:9, 48:13, 49:14, 52:33, 53:27, 57:8, 57:8, 58:4, 58:22, 60:1, 60:4, 61:11, 64:9, 64:11, 65:2, 65:11, 69:33, 69:41, 72:13, 77:50, 84:20, 85:8

impv. 2:13, 2:41, 2:91, 3:72, 3:179, 3:193, 4:47, 4:136, 4:170, 4:171, 5:111, 7:158, 9:86, 17:107, 46:17, 46:31, 57:7, 57:28, 64:8

n.vb. 2:93, 2:108, 2:109, 2:143, 3:86, 3:90, 3:100, 3:106, 3:167, 3:173, 3:177, 3:193, 4:25, 5:5, 6:82, 6:158, 6:158, 8:2, 9:23, 9:66, 9:124, 9:124, 10:9, 10:98, 16:106, 16:106, 30:56, 32:29, 33:22, 40:10, 40:28, 40:85, 42:52, 48:4, 48:4, 49:7, 49:11, 49:14, 49:17, 52:21, 58:22, 59:9, 59:10, 60:10, 74:31

pcple. act. 2:8, 2:91, 2:93, 2:97, 2:221, 2:221, 2:223, 2:248, 2:278, 2:285, 3:28, 3:28, 3:49, 3:68, 3:110, 3:121, 3:122, 3:124, 3:139, 3:152, 3:160, 3:164, 3:166, 3:171, 3:175, 3:179, 4:25, 4:25, 4:84, 4:92, 4:92, 4:92, 4:92, 4:92, 4:92, 4:92, 4:93, 4:94, 4:95, 4:103, 4:115, 4:124, 4:139, 4:141, 4:141, 4:144, 4:146, 4:146, 4:162, 4:162, 5:5, 5:11, 5:23, 5:43, 5:54, 5:57, 5:88, 5:112, 6:27, 6:118, 7:2, 7:72, 7:75, 7:85, 7:132, 7:143, 8:1, 8:2, 8:4, 8:5, 8:17, 8:19, 8:62, 8:64, 8:65, 8:74, 9:10, 9:13, 9:14, 9:16, 9:26, 9:51, 9:61, 9:62, 9:71, 9:71, 9:72, 9:72, 9:79, 9:105, 9:107, 9:111, 9:112, 9:122, 9:128, 10:57, 10:78, 10:87, 10:99, 10:103, 10:104, 11:53, 11:86, 11:120, 12:17, 12:103, 14:11, 14:41, 15:77, 15:88, 16:97, 17:9, 17:19, 17:82, 18:2, 18:80, 20:75, 21:112, 21:88, 21:94, 23:1, 23:38, 24:2, 24:3, 24:12, 24:12, 24:17, 24:23, 24:30, 24:31, 24:31, 24:47, 24:51, 24:62, 26:3, 26:8, 26:51, 26:67, 26:102, 26:103, 26:114, 26:118, 26:121, 26:139, 26:158, 26:174, 26:190, 26:199, 26:215, 27:2, 27:15, 27:77, 28:10, 28:47, 29:44, 30:4, 30:47, 32:18, 33:6, 33:6, 33:11, 33:22, 33:23, 33:25, 33:35, 33:35, 33:36, 33:36, 33:37, 33:43, 33:47, 33:49, 33:50, 33:58, 33:58, 33:59, 33:73, 33:73, 34:20, 34:31, 34:41, 37:29, 37:81, 37:111, 37:122, 37:132, 40:28, 40:40, 44:12, 45:3, 47:19, 48:4, 48:5, 48:12, 48:18, 48:20, 48:25, 48:26, 49:9, 49:10, 49:15, 51:35, 51:55, 57:8, 57:12, 57:12, 58:10, 59:2, 59:23, 60:10, 60:10, 60:11, 60:12, 61:13, 63:8, 64:2, 64:13, 66:4, 66:5, 71:28, 71:28, 74:31, 85:7, 85:10, 85:10

i'tamana vb. (8) perf. pass. 2:283

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 137, 138, 139, 140  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=amn


ا م ر

Alif-Meem-Ra = command/order/enjoin, authority/power/dominion, counselled/advised/consulted, hold/appoint command, preside as a commander/governor/prince/king, experienced, become many/abundant.

Amara (prf. 3rd. p. m. sing.): He commanded.
Amaruu (prf. 3rd. p. m. plu.): They commanded.
Amarta (prf. 2nd p. m. sing.): Thou Commanded.
Amarnaa (prf. 1st. p. plu.) We commanded.
Ya'muru (imp. 3rd. p. m. sing.): He commands.
Ya'muruuna (imp. 3rd. m. plu.): They command.
Ta'muriina (imp. 2nd. p. f. sing.) Thou command.
Ta'muruuna (imp. 2nd. p. m. plu.): You command.
Aamuru (imp. 1st p. sing.): I command.
Aamuranna (imp. 1st. p. sing. emp.): I surely will command.
U'mur (prt. m. sing.): Give command.
Umiruu (pp. 3rd p. m. plu.): They were given command.
Umirtu (pp. 1st. p. sing): I was commanded.
Umirnaa (pp.1st. p. plu): We were commanded.
Yu'maru (pip. 3rd. p. m. sing.): He is commanded.
Yu'maruuna (pip. 3rd. m. plu.): They are commanded.
Tu'mar (pip. 2nd. p.m. sing.): Thou art commanded.
Tu'maruuna (pip. 2nd. p. m. plu.): You are commanded.
Ya'tamiruuna (imp. 3rd. p.m. plu. VIII): They are taking counsel.
I'tamiruu (prt. m. plu. VIII): Take counsel.
Amrun (n.): Matter; Affair; News; Command; Authority.
Umuur (n. plu.): Affairs; Matters; Commands.
Imrun (n.): Grievous.
Aamiruun (act. pic. m. plu.): Those who command.
Ammaaratun (intransitive. f.): Wont to command.

amara vb. (1)
perf. act. 2:27, 2:222, 4:114, 5:117, 7:12, 7:28, 7:29, 12:40, 12:68, 13:21, 13:25, 17:16, 22:41, 24:53, 66:6, 80:23, 96:12
impf. act. 2:44, 2:67, 2:93, 2:169, 2:268, 3:21, 3:80, 3:80, 3:104, 3:110, 3:114, 4:37, 4:58, 4:119, 4:119, 7:28, 7:110, 7:157, 9:67, 9:71, 11:87, 12:32, 16:76, 16:90, 19:55, 24:21, 25:60, 26:35, 27:33, 34:33, 39:64, 52:32, 57:24
impv. 7:145, 7:199, 20:132, 31:17
perf. pass. 4:60, 6:14, 6:71, 6:163, 9:31, 10:72, 10:104, 11:112, 13:36, 27:91, 27:91, 39:11, 29:12, 40:66, 42:15, 42:15, 98:5
impf. pass. 2:68, 15:65, 15:94, 16:50, 37:102, 66:6
n.vb. 2:109, 2:117, 2:210, 2:210, 2:275, 3:47, 3:109, 3:128, 3:147, 3:152, 3:154, 3:154, 3:154, 3:159, 3:186, 4:47, 4:59, 4:83, 4:83, 5:52, 5:95, 6:8, 6:58, 6:159, 7:54, 7:54, 7:77, 7:150, 8:42, 8:43, 8:44, 8:44, 9:24, 9:48, 9:50, 9:106, 10:3, 10:24, 10:31, 10:71, 10:71, 11:40, 11:43, 11:44, 11:58, 11:59, 11:66, 11:73, 11:76, 11:82, 1:94, 11:97, 11:97, 11:101, 11:123, 12:15, 12:18, 12:21, 12:41, 12:83, 12:102, 13:2, 13:11, 13:31, 14:22, 14:32, 15:66, 16:1, 16:2, 16:12, 16:33, 16:77, 17:85, 18:10, 18:16, 18:21, 18:28, 18:50, 18:69, 18:73, 18:82, 18:88, 19:21, 19:35, 19:39, 19:64, 20:26, 20:32, 20:62, 20:90, 20:93, 21:27, 21:73, 21:81, 21:93, 22:41, 22:65, 22:67, 22:76, 23:27, 23:53, 24:62, 24:63, 26:151, 27:32, 27:32, 27:33, 28:44, 30:4, 30:25, 30:46, 31:17, 31:22, 32:5, 32:24, 33:36, 33:37, 33:38, 34:12, 35:4, 36:82, 38:36, 40:15, 40:44, 40:68, 40:78, 41:12, 42:38, 42:43, 42:52, 42:53, 43:79, 44:4, 44:5, 45:12, 45:17, 45:18, 46:25, 47:21, 47:26, 49:7, 49:9, 50:5, 51:4, 51:44, 54:3, 54:12, 54:50, 57:5, 59:15, 64:5, 65:1, 65:3, 65:4, 65:5, 65:8, 65:9, 65:12, 79:5, 82:19, 97:4
pcple. act. 9:112

ammar n.m. 12:53, 18:71

imr n.m. 28:20

i'tamara vb. (8)
impf. act. 28:20
impv. 65:6

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 132, 133, 134, 135, 136  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=amr


Alif-Miim-Siin = Yesterday, the day before the present day by one night and tropically applied to "what is before that."

ams n.m. 10:24, 28:18, 28:19, 28:82

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 136  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ams


Alif-Miim-Ta = to determine or compute a thing's measure, quantity, or the like; A measure of distance; doubt; feebleness or weakness; ruggedness, uneven ground, a hollow, or depressed place, between any two elevated portions of ground; inequality of surface: one part being higher, or more prominent, than another; small mounds or what is elevated, of ground, small hills; some say, water-courses of valleys, such as are low, or depressed; crookedness, curvature; A fault, a defect, an imperfection, a blemish, or the like, in the mouth, and in a garment, or piece of cloth, and in a stone.

amt n.m. 20:107

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 131, 132  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=amt


Alif-Miim-Waw = female/woman made/became a slave, handmaid, utter a cry, follow/imitate.

amah n.f. 2:221, 24:32

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 140  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=amw


Alif-Nun-Fa = Strike/hit/hurt one's nose, reach one's nose, trod or pasture herbage (camels), turn up one's nose at something, disdain or scorn something, abstain from or refuse to do something (by reason of disdain and pride), loath/dislike/regard something with disgust, sharpen the extremity of something (such as a spear-head or an arrow-head), induce someone to feel scorn/disdain/anger/indignation, haste something (namely an affair), begin or commence, to anticipate something, take the first of something (also to be the first in a thing or affair), most vehement, be head of (Lord or Chief) a people, (with damma, K) having a large nose (applied to a man), make even or evenly.

anf n.m. 5:45, 5:45

anif n.m. 47:16

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 152, 153, 154  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=anf


Alif-Nun-Miim = (this root is compared to kha-lam-qaf) meaning mankind and the jinn and others : or what are on the face of the earth of all that are termed al-khalaq or created or everything having a soul or spirit, creatures.

anam n. coll. 55:10

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 155  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=anm


Alif-Nun-Siin = to be or become sociable, companionable, conversable, inclined to company or conversation, friendly, amicable, or familiar. To be or become cheered, or gladdened or cheerful, gay, or gladsome. To be or become at ease, or tranquil; without shrinking or aversion.

ins n.m. 6:112, 6:128, 6:128, 6:128, 6:130, 7:38, 7:179, 17:88, 27:17, 41:25, 41:29, 46:18, 51:56, 55:33, 55:39, 55:56, 55:74, 72:5, 72:6

insan n.m. 4:28, 10:12, 11:9, 12:5, 14:34, 15:26, 16:4, 17:11, 17:11, 17:13, 17:53, 17:67, 17:83, 17:100, 18:54, 19:66, 19:67, 21:37, 22:66, 23:12, 25:29, 29:8, 31:14, 32:7, 33:72, 36:77, 39:8, 39:49, 41:49, 41:51, 42:48, 42:48, 43:15, 46:15, 50:16, 53:24, 53:39, 55:3, 55:14, 59:16, 70:19, 75:3, 75:5, 75:10, 75:13, 75:14, 75:36, 76:1, 76:2, 79:35, 80:17, 80:24, 82:6, 84:6, 86:5, 89:15, 89:23, 90:4, 95:4, 96:2, 96:5, 96:6, 99:3, 100:6, 103:2

insiy n.m. (pl. anasiy) 19:26, 25:49

unas n.m. (pl. of ins, see also Nun-Waw-Siin) 2:60, 7:82, 7:160, 17:71, 27:56

anasa vb. (4) perf. act. 4:6, 20:10, 27:7, 28:29, 28:29

ista'nasa vb. (10)
impf. act. 24:27
pcple. act. 33:53

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 150, 151, 152  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ans


Alif-Nun-Thal = It was or became female, feminine, or of the feminine gender; It was or became soft.

untha n.f. (pl. inath) 2:178, 2:178, 3:36, 3:36, 3:195, 4:11, 4:117, 4:124, 4:176, 6:143, 6:143, 6:144, 6:144, 13:8, 16:58, 16:97, 17:40, 35:11, 37:150, 40:40, 41:47, 42:49, 42:50, 43:19, 49:13, 53:21, 53:27, 53:45, 75:39, 92:3

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 149  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=andh


Alif-Nun-Ya = Its time came; or it was, or became, or drew, near; It (a thing) was, or became, behind, or after, its time; it, or he, (a man) was, or became, behind, backward, or late; it, or he, delayed, or held back. He postponed it, put it off, deferred it, delayed it, retarded it, withheld it, impeded it; An hour, or a short portion, or a time, or an indefinite time; any period of time; the utmost point, reach or degree; A thing of which the time has come, or drawn near: and which has come, or attained, to its time; to its full, or final, time or state; to maturity, or ripeness; signifies Whence? (being an interrogative respecting the direction, or quarter, from which a thing is) and whence (used to denote a condition); Where? and where (used to denote a condition and as one of the adverbial nouns used to denote a condition), whence-so-ever; wherever (from whatever direction or quarter): when; how; however.

ana (1) vb. (1) impf. act. 57:16

ana (2) vb. (1) pcple. act. 55:44, 88:5

ina n.m. (pl. ana) 3:113, 20:130, 33:53, 39:9

ina n.m. (pl. aniyah) 76:15

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 155, 156, 157  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=any


Alif-Ra-Ba = He was, or became, cunning, characterized by intelligence with craft and forecast, or simply intelligent, excellent in judgment, sagacious, and knowing in affairs; He became excellent, or skilful, in the thing, or he became accustomed to, practised or exercised in, the thing, and became knowing, or skilful (therein); He devoted, or addicted himself, or cleaved or kept to a thing; he was, or became, niggardly, avaricious, or tenacious, of a thing. His member or limb (generally meaning the arm or hand) was cut off or dropped off; his members or limbs (generally relating to the members or fingers) of the arm or hand dropped off one after the other in consequence of a certain disease (usually termed jeem-dhal-alif-meem); A member, a distinct part of the animal body, a limb; expert skillful

irbah n.f. 24:31

ma'rab n.m. (pl. ma'arib) 20:18

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 81, 82, 83  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=arb


Alif-Ra-Dad = = To rotate, bring forth herbs abundantly. Land abundant, fruitful, productive, luxuriant with herbage. Place for alighting or abiding. To tarry, await, expect, be patient. "Earth, as opposed to heaven: and the ground, as meaning the surface of the earth, on which we tread, and sit, and lie". Good land. Remain, fixed, tarry in expectation [on the ground]. Heavy, slow, sluggish, inclining, or propending to the ground. Submissive. A carpet, anything that is spread. A tremor, vertigo arising from a relaxed state. Wood-fretter, termite.

ard n.f. 2:11, 2:22, 2:27, 2:29, 2:20, 2:33, 2:36, 2:60, 2:61, 2:71, 2:107, 2:116, 2:117, 2:164, 2:164, 2:164, 2:168, 2:205, 2:251, 2:255, 2:255, 2:267, 2:273, 2:284, 3:5, 3:29, 3:83, 3:91, 3:109, 3:129, 3:133, 3:137, 3:156, 3:180, 3:189, 3:190, 3:191, 4:42, 4:97, 4:97, 4:100, 4:101, 4:126, 4:131, 4:131, 4:132, 4:170, 4:171, 5:17, 5:17, 5:18, 5:21, 5:26, 5:31, 5:32, 5:32, 5:33, 5:33, 5:36, 5:40, 5:64, 5:97, 5:106, 5:120, 6:1, 6:3, 6:6, 6:11, 6:12, 6:14, 6:35, 6:38, 6:59, 6:71, 6:73, 6:75, 6:79, 6:101, 6:116, 6:165, 7:10, 7:24, 7:54, 7:56, 7:73, 7:74, 7:74, 7:85, 7:96, 7:100, 7:110, 7:127, 7:128, 7:129, 7:137, 7:146, 7:158, 7:168, 7:176, 7:185, 7:187, 8:26, 8:63, 8:67, 8:73, 9:2, 9:25, 9:36, 9:38, 9:74, 9:116, 9:118, 10:3, 10:6, 10:14, 10:18, 10:23, 10:24, 10:24, 10:31, 10:54, 10:55, 10:61, 10:66, 10:68, 10:78, 10:83, 10:99, 10:101, 11:6, 11:7, 11:20, 11:44, 11:61, 11:64, 11:85, 11:107, 11:108, 11:116, 11:123, 12:9, 12:21, 12:55, 12:56, 12:73, 12:80, 12:101, 12:105, 12:109, 13:3, 13:4, 13:15, 13:16, 13:17, 13:18, 13:25, 13:31, 13:33, 13:41, 14:2, 14:8, 14:10, 14:13, 14:14, 14:19, 14:26, 14:32, 14:38, 14:48, 14:48, 15:19, 15:39, 15:85, 16:3, 16:13, 16:15, 16:36, 16:45, 16:49, 16:52, 16:65, 16:73, 16:77, 17:4, 17:37, 17:37, 17:44, 17:55, 17:76, 17:90, 17:95, 17:99, 17:102, 17:103, 17:104, 18:7, 18:14, 18:26, 18:45, 18:47, 18:51, 18:84, 18:94, 19:40, 19:65, 19:90, 19:93, 20:4, 20:6, 20:53, 20:57, 20:63, 21:4, 21:16, 21:19, 21:21, 21:30, 21:31, 21:44, 21:56, 21:71, 21:81, 21:105, 22:5, 22:18, 22:41, 22:46, 22:63, 22:64, 22:65, 22:65, 22:70, 23:18, 23:71, 23:79, 23:84, 23:112, 24:35, 24:41, 24:42, 24:55, 24:57, 24:64, 25:2, 25:6, 25:59, 25:63, 26:7, 26:24, 26:35, 26:152, 26:183, 27:25, 27:48, 27:60, 27:61, 27:62, 27:64, 27:65, 27:69, 27:75, 27:82, 27:87, 28:4, 28:5, 28:6, 28:19, 28:39, 28:57, 28:77, 28:81, 28:81, 28:83, 29:20, 29:22, 29:36, 29:39, 29:40, 29:44, 29:52, 29:56, 29:61, 29:63, 30:3, 30:8, 30:9, 30:9, 30:18, 30:19, 30:22, 30:24, 30:25, 30:25, 30:26, 30:27, 30:42, 30:50, 31:10, 31:16, 31:18, 31:20, 31:25, 31:26, 31:27, 31:34, 32:4, 32:5, 32:10, 32:27, 33:27, 33:27, 33:72, 34:1, 34:2, 34:2, 34:9, 34:9, 34:14, 34:22, 34:24, 35:1, 35:3, 35:9, 35:38, 35:39, 35:40, 35:41, 35:43, 35:44, 35:44, 36:33, 36:36, 36:81, 37:5, 38:10, 38:26, 38:27, 38:28, 38:66, 39:5, 39:10, 39:21, 39:38, 39:44, 39:46, 39:47, 39:63, 39:67, 39:68, 39:69, 39:74, 40:21, 40:21, 40:26, 40:29, 40:57, 40:64, 40:75, 40:82, 40:82, 41:9, 41:11, 41:15, 41:39, 42:4, 42:5, 42:11, 42:12, 42:27, 42:29, 42:31, 42:42, 42:49, 42:53, 43:9, 43:10, 43:60, 43:82, 43:84, 43:85, 44:7, 44:29, 44:38, 45:3, 45:5, 45:13, 45:22, 45:27, 45:36, 45:37, 46:3, 46:4, 46:20, 46:23, 46:33, 47:10, 47:22, 48:4, 48:7, 48:14, 49:16, 49:18, 50:4, 50:7, 50:38, 50:44, 51:20, 51:23, 51:48, 52:36, 53:31, 53:32, 54:12, 55:10, 55:29, 55:33, 56:4, 57:1, 57:2, 57:4, 57:4, 57:5, 57:10, 57:17, 57:21, 57:22, 58:7, 59:1, 59:24, 61:1, 62:1, 62:10, 63:7, 64:1, 64:3, 64:4, 65:12, 67:15, 67:16, 67:24, 69:14, 70:14, 71:17, 71:19, 71:26, 72:10, 72:12, 73:14, 73:20, 77:25, 78:6, 78:37, 79:30, 80:26, 84:3, 85:9, 86:12, 88:20, 89:21, 91:6, 99:1, 99:2    

 Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 84, 85, 86  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ard


Alif-Ra-Kaf = camels feeding/eating on a certain tree termed (Alif-Ra-Alif-Kaf) or camels remained, or continued, among trees of that kind; to persist or preserver; He compelled him or constrained him, to do the thing, or affair; or made him to keep, or cleave, to it; herbage in which the camels remain or continue, couch.

arikah n.f. 18:31, 36:56, 76:13, 83:23, 83:35

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 87, 88  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ark


Alif-Ra-Miim = to bite, eat all (the food), destroy the crops, reduce to misery and wretchedness. iram - stone set up in the desert, name of the city of the tribe or 'Aad, name of the great father of 'Aad from whom the tribe took its name, a mark made of stones.

iram n. 89:7

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 88  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=arm


Alif-Siin-Fa = to be sad, grieved about, afflicted with, regret, become angry, rising/swelling of the heart (from desire of vengeance), when used against an inferior it is anger and when against a superior it is grief.

asifa vb. (1) n.vb. 12:84, 18:6

asif n.m. 7:150, 20:86

asafa vb. (4) perf. act. 43:55

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 95, 96  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=asf


Alif-Siin-Miim = Isma'il/Ishmael

isma'il n. 2:125, 2:127, 2:133, 2:136, 2:140, 3:84, 4:163, 6:86, 14:39, 19:54, 21:85, 38:48

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 96, 97  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=asm


Alif-Siin-Nun = to be corrupted, be putrid and stinking.

asana vb. (1) pcple. act. 47:15

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 97   ##  http://ejtaal.net/aa/#q=asn


Alif-Siin-Ra = to make captive, prisoner, joint/ligament/frame/vigour/energy.

asara vb. (1) impf. act. 33:26

asir n.m. (pl. asra/asara) 2:85, 8:67, 8:70, 76:8

asr n.m. 76:28

isra'il n. 2:40, 2:47, 2:83, 2:122, 2:211, 2:246, 3:49, 3:93, 3:93, 5:12, 5:32, 5:70, 5:72, 5:78, 5:110, 7:105, 7:134, 7:137, 7:138, 10:90, 10:90, 10:93, 17:2, 17:4, 17:101, 17:104, 19:58, 20:47, 20:80, 20:94, 26:17, 26:22, 26:59, 26:297, 27:76, 32:23, 40:53, 43:59, 44:30, 45:16, 46:10, 61:6, 61:14

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 94, 95  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=asr


Alif-Siin-Siin = to lay foundation/basis (e.g. house, wall), he founded it, marked out the limits of it (e.g. house).

assasa vb. (2)
perf. act. 9:109, 9:109
perf. pass. 9:108

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 93  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ass


Alif-Siin-Waw = to imitate any one. uswah - model, imitation, relief, consolation, pattern, example worthy of imitation.

uswah n.f. 33:21, 60:4, 60:6

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 97, 98  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=asw


Alif-Siin-Ya = to be sad, solicitous, afflicted (with 'alaa).

asa vb. (1) impf. act. 5:26, 5:68, 7:93, 57:23

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 98  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=asy


Alif-Shiin-Ra = to cut/sharpen/saw. self-conceited, impudent, insolent, rash.

ashir n.m. 54:25, 54:26

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 98, 99  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ashr


Alif-Sad-Lam = to be rooted. asiilan - evening, time before sunset.

asil n.m. (pl. asal) 7:205, 13:15, 24:36, 25:5, 33:42, 48:9, 76:25

asl n.m. (pl. usul) 14:24, 37:64, 59:5

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 101, 102, 103  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=aSl


Alif-Sad-Ra = to burden, commit a sin, crime, have responsibility, break a thing, confine or debar, banishment, detain, hold in custody.

isr n.m. 2:286, 3:81, 7:157

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 100  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=aSr


Alif-Taa-Waw (e.g. of "atawoo") = to come, to bring, come to pass, come upon, do, commit, arrive, pursue, put forth, show, increase, produce, pay, reach, happen, overtake, draw near, go, hit, meet, join, be engaged or occupied, perpetrate (e.g. crime), undertake.

Ata (prf. 3rd. m. sing. IV): He gave, brought.
At'u (prf 3rd. m. plu.): They have brought.
Ataa (prf. 3rd. m. sing.): He came.
Aataa (prf 3rd. m. sing.): He gave away.
Atat (prf. 3rd. f sing.): She came.
Atau (prf. 3rd. m. plu.): They have done.
Atayaa (prf 3rd. f. dual): They twain came.
Ataita (prf 2nd. m. sing.): You bring.
Ataina (prf. 3rd. f. plu.): They (f.) came, They (f.) commit.
Atainaa (prf. 1st. plu.): We came.
Aatii (imp. 1st. sing. IV): I will bring.
Aatiyanna (imp. 1st. sing. IV. imp.): I shall certainly come.
A'taa (prf. 3rd m. pl. IV): He gave, brought.
A'tat (prf. 3rd. f. sing.): It gave, brought.
Aataita (prf. 2nd m. sing.): You gave.
Aataitu (prf. 1st. sing.): I have given.
Aataitum (prf. 3rd. plu.): You have agreed to pay; You have given.
Ataitumuuhunna (prf. 3rd. m. plu. comp. of Ataitumuu + hunna): You have given + them (f).
Aataitanaa (prf. 2nd. m. sing. comp. of Aataita + naa): Thou have given + us.
Atainaa (prf 1st. plu. comp. of Atai + naa): We + gave.
Aatii (prf 3rd. m. sing. IV): Thou give, grant, pay.
Aatuu (prf. 3rd. m. plu. IV): You give, present, pay.
Aatiina (prf. 3rd. f. pl. IV): They (f.) present.
Aatin (act. pic. sing. m.): It will come to pass.
Aatiyatun (act. pic. sing. f.): It will come to pass.
Uuti (pip. 1st. p. sing. IV): I am giving.
U'tiita (pp. 2nd. m. sing. IV): Thou was given.
Uutiitum (pp. 2nd. m. plu. IV): You were given.
Uutiyat (pp. 3rd. f. sing. IV): She was given.
Uutiitu (pp. 1st. sing. IV): I was given.
Utiinaa (pp. 1st. plu. IV): We were given.
Uutiyanna (pip. 1st. sing. emp. IV)
Utuu (pp. 3rd. m. plu. IV): They were given.
Utiya (pip. 3rd. m. sing. IV): He was given, I shall indeed be given.
Uutuu (pp. m. plu. IV.): They were given.
Uutaa (pip. 1st. sing.): I am given.
Iitaa (n. IV): Giving.
I'ti (prt. m. sing.): Come; Bring.
I'tiya (prt. m. dual): You twain come.
I'tuu (prt. m. plu.): You all come.
Ta'tii (acc.) / Ta'ti (imp. 2nd. m. sing.): Thou come.
Ta'tunna (imp. 2nd. m. plu. emp.): You will certainly bring back.
Ta'tuu (imp. 2nd. m. plu. Nun dropped at the end): You enter; You come
Ta'tuuna (acc.)
Ta'tiina (imp. 2nd. m. plu.): You come.
Ta'tunnanii (imp. 2nd. m. plu. emp. com.; Ta'tunnan + ii): You will certainly bring back to me.
Ta'tii (imp. 3rd. f. sing.): It will come.
Ta'tiyanna (imp. 3rd. plu, emp.): It will certainly come.
Lam Tu'tau (pip. 3rd. m. plu. IV): You are not given.
Tu'tuu (imp. 2nd. m. plu.): You make over.
Tuu'tuu (imp. 2nd. m. plu.): You give over, make over.
Tu'tuuni / Tu'tuunii (imp. 2nd. m. pl.): You give me.
Tuu'tii (2nd. m. sing.): You grant.
Na'ti (imp. 1st. plu. with R. pronoun Ba): We will bring.
Na'tiyanna (imp. 1st. plu. emp.): We will certainly bring.
Nu'tii (imp. 1st. plu.) We grant.
Nu'tihii (imp. 1st. plu. comp. of Nuti + hii): We grant + him; We give + him.
Nutiihi (imp. 1st. plu. comp. of Nuti + hii): We shall grant + him.
Nu'taa (pip. 1st. plu. IV): We ourselves are given.
Ma'tiyyan (pis. pic. m. sing.): Sure to come. Used for ap-der. acc.
Muu'tuuna (ap-der. m. plu. IV): Givers; Those who go on presenting.
Ya'ti (imp. 3rd. m. sing. acc.): He comes.
Ya'tiyaan (imp. 3rd. m. dual): Two commit.
Ya'tiina (imp. 3rd. f. plu.): Those who (f.) commit.
Ya'tiinaa (imp. 3rd. m. sing.): He brings us.
Ya'tiyanna (imp. 3rd. emp.) They will come.
Ya'tii (imp. 3rd. m. sing.): He comes.
Yu'ti / Yu'tii (imp. 3rd. m. sing. IV): He shall grant; He gives.
Yu'tuun (imp. 3rd. m. plu.): They will give.
Yu'tuuna (imp. 3rd. m. plu. IV): They give.
Yu'tiina (imp. 3rd. f. plu.): They (f.) give.
Yu'tiyanii (imp. 3rd. m. sing. comp. Yutiya + nii): He gives me.
Sayuu'tinaa (imp. 3rd. m. sing.): Surely He will grant us.
Yu'ta (pip. 3rd. m. sing. IV): He will be given.
Yuutuu (pip. 3rd. pl. IV): They will be given.
Yutii (imp. 3rd. plu. IV): He gave.
Yu'tauna (pip. 3rd. m. plu. IV): They are given; They will be given.

 

ata vb. (1)
perf. act. 2:145, 3:188, 4:25, 6:34, 6:40, 6:40, 6:47, 7:138, 9:70, 9:92, 10:24, 10:50, 15:64, 16:1, 16:26, 16:26, 18:77, 19:27, 20:9, 20:11, 20:60, 20:69, 20:126, 21:47, 23:71, 23:90, 25:40, 26:89, 27:18, 27:87, 28:30, 28:46, 32:3, 38:21, 39:25, 40:35, 40:56, 41:11, 51:24, 51:42, 51:52, 59:2, 74:47, 76:1, 79:15, 85:17, 88:1
impf. act. 2:38, 2:85, 2:106, 2:109, 2:118, 2:148, 2:189, 2:210, 2:214, 2:248, 2:254, 2:258, 2:260, 3:125, 3:161, 3:183, 4:15, 4:16, 4:19, 4:102, 4:133, 5:41, 5:52, 5:54, 5:108, 6:4, 6:5, 6:35, 6:46, 6:130, 6:158, 6:158, 6:158, 6:158, 7:17, 7:35, 7:53, 7:80, 7:81, 7:97, 7:98, 7:112, 7:129, 7:132, 7:163, 7:169, 7:187, 7:203, 9:24, 9:54, 9:70, 10:39, 11:8, 11:33, 11:39, 11:93, 11:105, 12:37, 12:37, 12:48, 12:49, 12:60, 12:66, 12:83, 12:93, 12:107, 12:107, 13:31, 13:38, 13:41, 14:9, 14:11, 14:17, 14:19, 14:31, 14:44, 15:7, 15:11, 15:99, 16:33, 16:33, 16:45, 16:76, 16:111, 16:112, 17:88, 17:88, 17:92, 18:15, 18:19, 18:55, 18:55, 19:38, 19:43, 19:80, 20:10, 20:58, 20:74, 20:75, 20:123, 20:133, 20:133, 21:2, 21:3, 21:5, 21:40, 21:44, 22:27, 22:27, 22:55, 22:55, 23:68, 24:4, 24:13, 24:49, 25:33, 26:5, 26:6, 26:37, 26:165, 26:202, 27:7, 27:7, 27:21, 27:37, 27:38, 27:38, 27:39, 27:40, 27:54, 27:55, 28:29, 28:71, 28:72, 29:28, 29:29, 29:29, 29:53, 30:43, 31:16, 33:18, 33:20, 33:30, 34:3, 34:3, 35:16, 36:30, 36:46, 37:28, 39:40, 39:54, 39:55, 39:71, 40:22, 40:50, 40:78, 41:40, 41:42, 42:47, 43:7, 43:66, 44:10, 47:18, 52:34, 52:38, 60:12, 61:6, 63:10, 64:5, 64:6, 65:1, 67:8, 67:30, 68:41, 71:1, 78:18, 98:1
impv. 2:23, 2:189, 2:222, 2:223, 2:258, 3:93, 6:71, 7:70, 7:77, 7:106, 8:32, 10:15, 10:38, 10:79, 11:13, 11:32, 12:50, 12:54, 12:59, 12:93, 14:10, 20:47, 20:64, 21:61, 26:10, 26:16, 26:31, 26:154, 27:31, 28:49, 29:29, 37:157, 41:11, 44:36, 45:25, 46:4, 46:22
perf. pass.
2:25
pcple. act.
6:134, 11:76, 15:85, 19:93, 19:95, 20:15, 22:7, 29:5, 40:59, 44:19
pcple. pass. 19:61

ata vb. (4)
perf. act. 2:53, 2:63, 2:87, 2:87, 2:93, 2:121, 2:146, 2:177, 2:177, 2:211, 2:229, 2:233, 2:251, 2:253, 2:258, 2:265, 2:277, 3:81, 3:148, 3:170, 3:180, 4:19, 4:20, 4:37, 4:54, 4:54, 4:54, 4:67, 4:153, 4:163, 5:5, 5:12, 5:20, 5:46, 5:48, 6:20, 6:83, 6:89, 6:114, 6:154, 6:165, 7:144, 7:171, 7:175, 7:189, 7:190, 7:190, 9:5, 9:11, 9:18, 9:59, 9:75, 9:76, 10:88, 11:28, 11:63, 11:110, 12:22, 12:31, 12:66, 12:101, 13:36, 14:34, 15:81, 15:87, 16:55, 16:122, 17:2, 17:55, 17:59, 17:101, 18:33, 18:65, 18:84, 19:12, 19:30, 20:99, 21:48, 21:51, 21:74, 21:79, 21:84, 22:41, 23:49, 23:60, 24:33, 25:35, 27:15, 27:36, 27:36, 28:14, 28:43, 28:52, 28:76, 28:77, 29:27, 29:47, 29:66, 30:34, 30:39, 30:39, 31:12, 32:13, 32:23, 33:14, 33:50, 33:51, 34:10, 34:44, 34:45, 35:40, 37:117, 38:20, 40:53, 41:45, 43:21, 44:33, 45:16, 45:17, 47:17, 51:16, 52:18, 57:23, 57:27, 59:7, 60:10, 65:7, 65:7
impf. act. 2:247, 2:269, 2:271, 3:26, 3:73, 3:79, 3:145, 3:145, 4:5, 4:40, 4:53, 4:74, 4:114, 4:127, 4:146, 4:152, 4:162, 5:20, 5:54, 5:55, 7:156, 8:70, 9:59, 9:71, 11:3, 11:31, 12:66, 14:25, 18:40, 23:60, 24:22, 27:3, 31:4, 33:31, 41:7, 42:20, 47:36, 48:10, 48:16, 57:21, 57:28, 57:29, 62:4, 92:18, 98:5
impv. 2:43, 2:83, 2:110, 2:200, 2:201, 3:194, 4:2, 4:4, 4:24, 4:25, 4:33, 4:77, 6:141, 7:38, 17:26, 18:10, 18:62, 18:96, 18:96, 22:78, 24:33, 24:56, 30:38, 33:33, 33:68, 58:13, 60:10, 60:11, 65:6, 73:20
perf. pass. 2:101, 2:136, 2:136, 2:144, 2:145, 2:213, 2:269, 3:19, 3:20, 3:23, 3:73, 3:84, 3:100, 3:186, 3:187, 4:44, 4:47, 4:51, 4:131, 5:5, 5:5, 5:41, 5:57, 6:44, 6:124, 9:29, 16:27, 17:71, 17:85, 17:107, 20:36, 22:54, 27:16, 27:23, 27:42, 28:48, 28:48, 28:48, 28:60, 28:78, 28:79, 28:80, 29:49, 30:56, 34:6, 39:49, 42:36, 47:16, 57:16, 58:11, 59:9, 69:19, 69:25, 74:31, 74:31, 84:7, 84:10, 98:4
impf. pass. 2:247, 2:269, 3:73, 5:41, 6:124, 19:77, 28:54, 69:25, 74:52
n.vb. 16:90, 21:73, 24:37
pcple. act. 4:162

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 51, 52  ##  VIQ  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=atw


Alif-Tha-Lam = to take root, be firmly rooted, walk at a quick pace.

athl n.m. gen. 34:16

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 58  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=athl


Alif-Tha-Miim = to commit a crime/sin or lie. ithm - sin, crime, guilt, iniquity, lie, anything that hinders from good deeds, harmful, anything which renders a person deserving of punishment, anything that pricks the mind as something evil, unlawful. athaam - punishment of wickedness, the requital. aathim - evil doer, one who sins. athiim - wicked person. taa'thiim - accusation of crime.

athima vb. (1) pcple. act. 2:283, 5:106, 76:24

atham n.m. 25:68

athim n.m. 2:276, 4:107, 2:222, 44:44, 45:7, 68:12, 83:12

ithm n.m. 2:85, 2:173, 2:181, 2:182, 2:182, 2:188, 2:203, 2:203, 2:206, 2:219, 2:219, 3:178, 4:20, 4:48, 4:50, 4:111, 4:112, 4:112, 5:2, 5:3, 5:29, 5:29, 5:62, 5:63, 5:107, 6:120, 6:120, 7:33, 24:11, 33:58, 42:37, 49:12, 53:32, 58:8, 58:9

aththama vb. (2) n.vb. 52:23, 56:25

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 58, 59  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=athm


Alif-Tha-Ra =  to relate, narrate, recite, choose, propose, transmit, raise, prefer, effect, excite.
To stir up, to trump up.
Determined/resolved/decided upon a thing.
Origin, time/period of life.
Dearth, scarcity, drought or sterility.
An iron instrument with which the bottom of a camel's foot is marked, or a camel with such a mark.
A generous quality/action (e.g. passed down from generation to generation).
athar means after, footstep/trace/mark/track/remnant/tradition/teaching, impression/influence, stamp/scar, remains, relics of knowledge transmitted, sunnah, vestige, print, memorial of antiquity. (i.e. that which is left behind from something)

athara vb. (1) impf. pass. 74:24

athar n.m. (pl. athar) 5:46, 18:6, 18:64, 20:84, 20:96, 30:50, 36:12, 37:70, 40:21, 40:82, 43:22, 43:23, 48:29, 57:27

atharah n.f. 46:4

athara vb. (4)
perf. act. 12:91, 79:38
impf. act. 20:72, 59:9, 87:16

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 55, 56, 57  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=athr


Alif-Tha-Tha = to be luxuriated, close, become much in quantity, abundant, numerous, great, thick or large. athaathan - goods, utensils, household furniture, moveable goods, all property consisting of camels/sheep/goats and abandoned property.

athathan n.m. 16:80, 19:74

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 54, 55  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=athth


Alif-Waw-Ba = to come back from, repent, set (stars), repeat, return (from disobedience to obedience), echo, alight at night.

aba vb. (1) n.vb. 88:25

awwab n.m. 17:25, 38:17, 38:19, 38:30, 38:44, 50:32

ma'ab n.m. 3:14, 13:29, 13:36, 38:25, 38:40, 38:49, 38:55, 78:22, 78:39

awwaba vb. (2) impv. 34:10

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 160, 161  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=awb


Alif-Waw-Dal = to make tired, decline, incline towards its end.

ada vb. (1) impf. act. 2:255

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 161, 162  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=awd


Alif-Waw-ha = compassionate person, one who shows pity by frequently sighing, one who sighs and cries.

awwah n.m. 9:114, 11:75

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 166, 167  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=awh


Alif-Waw-Lam - To return, be before, come back to. To interpret [by consideration], explain. To contract, withdraw, become. To preside over, hold command or authority. To come to be. To put in a proper state/condition, or to compose [an affair]. To resort to; namely [a thing of any kind; the thing or place whence he or it originated, or came. His or its origin or source; his or its original state, condition, quantity, weight; any place. A former action, saying, or the like]. To return or restore to [ a thing, place, or disposition]. To explain, expound, interpret [collecting the meanings of dubious expressions by such expression as is clear, or plain, without dubiousness]. To explain the meaning of that which is equivocal or ambiguous. To be seen from a distance.

al n.m. 2:49, 2:50, 2:248, 2:248, 3:11, 3:33, 3:33, 4:54, 7:130, 7:141, 8:52, 8:54, 8:54, 12:6, 14:6, 15:59, 15:61, 19:6, 27:56, 28:8, 34:13, 40:28, 40:45, 40:46, 54:34, 54:41

awwal n. num. (f. ula) 2:41, 3:96, 5:114, 6:14, 6:94, 6:110, 6:163, 7:38, 7:39, 7:143, 9:13, 9:83, 9:108, 17:5, 17:7, 17:51, 18:48, 20:21, 20:51, 20:65, 20:133, 21:104, 26:51, 28:43, 28:70, 33:33, 36:79, 37:59, 39:12, 41:21, 43:81, 44:35, 44:56, 50:15, 53:25, 53:50, 53:56, 56:62, 57:3, 59:2, 79:25, 87:18, 92:13, 93:4

awwalun n.m. (pl. of awwal) 6:25, 8:31, 8:38, 9:100, 15:10, 15:13, 16:24, 17:59, 18:55, 21:5, 23:24, 23:68, 23:81, 23:83, 25:5, 26:26, 26:137, 26:184, 26:196, 27:68, 28:36, 35:43, 37:17, 37:71, 37:126, 37:168, 43:6, 43:8, 44:8, 46:17, 56:13, 56:39, 56:48, 56:49, 68:15, 77:16, 77:38, 83:13

awwala vb. (2) n.vb. 3:7, 3:7, 4:59, 7:53, 7:53, 10:39, 12:6, 12:21, 12:36, 12:37, 12:44, 12:45, 12:100, 12:101, 17:35, 18:78, 18:82

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 162, 163, 164, 165  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=awl


Alif-Waw-Ya = a verb with the addition of hamza and doubled in perfect. To betake oneself for shelter, refuge or rest, have recourse to retire, alight at, give hospitality to.

awa vb. (1)
perf. act. 18:10
, 18:63
impf. act.
11:43, 11:80
impv.
18:16

ma'wa n.m. 3:151, 3:162, 3:197, 4:97, 4:121, 5:72, 8:16, 9:73, 9:95, 10:8, 13:18, 17:97, 24:57, 29:25, 32:19, 32:20, 45:34, 53:15, 57:15, 66:9, 79:39, 79:41

awa vb. (4)
perf. act. 8:26, 8:72, 8:74, 12:69, 12:99, 23:50, 93:6
impf. act. 33:51, 70:13

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 167, 168  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=awy


Alif-Ya-Ba = Job.

ayyub n. 4:163, 6:84, 21:83, 38:41

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 173, 160, 161  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ayb


Alif-Ya-Dal = to support/strengthen/confirm.

ayd n.m. 38:17, 51:47

ayyada vb. (2)
perf. act. 2:87, 2:253, 5:110, 8:26, 8:62, 9:40, 58:22, 61:14
impf. act. 3:13

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 173  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ayd


Alif-Ya-Kaf = collection of numerous tangled or dense trees (usually of the kind called sidr (lote) and alak (wild berries)), wood, thicket.

aykah n.f. pl. 15:78, 26:176, 38:13, 50:14

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 174  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ayk


Alif-Ya-Miim = to be unmarried, single/widowed/divorced, one who lives in celibacy.

ayama n.f. (pl. of ayyim) 24:32

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 174, 175  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=aym


Alif-Ya-Waw = sign, apparent sign, mark, indication, message, evidence, proof, miracle, communication, verse of The Quran. It properly signifies any apparent thing inseparable from a thing not equally apparent so that when one perceives the former, he perceives the other which he cannot perceive by itself.

ayah n.f. (pl. ayat) 2:39, 2:41, 2:61, 2:73, 2:99, 2:106, 2:118, 2:118, 2:129, 2:145, 2:151, 2:164, 2:187, 2:211, 2:219, 2:221, 2:231, 2:242, 2:248, 2:248, 2:252, 2:259, 2:266, 3:4, 3:7, 3:11, 3:13, 3:19, 3:21, 3:41, 3:41, 3:49, 3:49, 3:50, 3:58, 3:70, 3:97, 3:98, 3:101, 3:103, 3:108, 3:112, 3:113, 3:118, 3:164, 3:190, 3:199, 4:56, 4:140, 4:155, 5:10, 5:44, 5:75, 5:86, 5:89, 5:114, 6:4, 6:4, 6:21, 6:25, 6:27, 6:33, 6:35, 6:37, 6:39, 6:46, 6:49, 6:54, 6:55, 6:65, 6:68, 6:93, 6:97, 6:98, 6:99, 6:105, 6:109, 6:109, 6:118, 6:124, 6:126, 6:130, 6:150, 6:157, 6:157, 6:158, 6:158, 7:9, 7:26, 7:32, 7:35, 7:36, 7:37, 7:40, 7:51, 7:58, 7;64, 7:72, 7:73, 7:103, 7:106, 7:126, 7:132, 7:133, 7:136, 7:146, 7:146, 7:146, 7:147, 7:156, 7:174, 7:175, 7:176, 7:177, 7:182, 7:203, 8:2, 8:31, 8:52, 8:54, 9:9, 9:11, 9:65, 10:1, 10:5, 10:6, 10:7, 10:15, 10:17, 10:20, 10:21, 10:24, 10:67, 10:71, 10:73, 10:75, 10:92, 10:92, 10:95, 10:97, 10:101, 11:1, 11:59, 11:64, 11:96, 11:103, 12:1, 12:7, 12:35, 12:105, 13:1, 13:2, 13:3, 13:4, 13:7, 13:27, 13:38, 14:5, 14:5, 15:1, 15:75, 15:77, 15:81, 16:11, 16:12, 16:13, 16:65, 16:67, 16:69, 16:79, 16:101, 16:101, 16:104, 16:105, 17:1, 17:12, 17:12, 17:12, 17:59, 17:59, 17:98, 17:101, 18:9, 18:17, 18:56, 18:57, 18:105, 18:106, 19:10, 19:10, 19:21, 19:58, 19:73, 19:77, 20:22, 20:23, 20:42, 20:47, 20:54, 20:56, 20:126, 20:127, 20:128, 20:133, 20:134, 21:5, 21:32, 21:37, 21:77, 21:91, 22:16, 22:51, 22:52, 22:57, 22:72, 22:72, 23:30, 23:45, 23:50, 23:58, 23:66, 23:105, 24:1, 24:18, 24:34, 24:46, 24:58, 24:59, 24:61, 25:36, 25:37, 25:73, 26:2, 26:4, 26:8, 26:15, 26:67, 26:103, 26:121, 26:128, 26:139, 26:154, 26:158, 26:174, 26:190, 26:197, 27:1, 27;12, 27:13, 27:52, 27:81, 27:82, 27:83, 27:84, 27:86, 27:93, 28:2, 28:35, 28:36, 28:45, 28:47, 28:59, 28:87, 29:15, 29:23, 29:24, 29:35, 29:44, 29:47, 29:49, 29:49, 29:50, 29:50, 30:10, 30:16, 30:20, 30:21, 30:21, 30:22, 30:22, 30:23, 30:23, 30:24, 30:24, 30:25, 30:28, 30:37, 30:46, 30:53, 30:58, 31:2, 31:7, 31:31, 31:31, 31:32, 32:15, 32:22, 32:24, 32:26, 33:34, 34:5, 34:9, 34:15, 34:19, 34:38, 34:43, 36:33, 36:37, 36:41, 36:46, 36:46, 37:14, 38:29, 39:42, 39:52, 39:59, 39:63, 39:71, 40:4, 40:13, 40:23, 40:35, 40:56, 40:63, 40:69, 40:78, 40:81, 40:81, 41:3, 41:15, 41:28, 41:37, 41:39, 41:40, 41:44, 41:53, 42:29, 42:32, 42:33, 42:35, 43:46, 43:47, 43:48, 43:69, 44:33, 45:3, 45:4, 45:5, 45:6, 45:6, 45:8, 45:9, 45:11, 45:13, 45:25, 45:31, 45:35, 46:7, 46:26, 46:27, 48:20, 51:20, 51:37, 53:18, 54:2, 54:15, 54:42, 57:9, 57:17, 57:19, 58:5, 62:2, 62:5, 64:10, 65:11, 68:15, 74:16, 78:28, 79:20, 83:13, 90:19

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 168, 169, 170, 171, 172  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=ayw


Alif-Zay-Fa = to get night, arrive suddenly, approach, draw near.

azifa vb. (1) perf. act. 53:57

azifah n.f. 40:18, 53:57

Lane's Lexicon, Volume 1, page: 90  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=azf


Alif-Zay-Ra =  to strengthen/aid/assist/help/sympathise, Azar (name of an idol) derived from the Chaldean name of the planet Mars.

azar n. 6:74

azr n.m. 20:31

azara vb. (4) perf. act. 48:29

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 89, 90  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=azr


Alif-Zay-Zay = to incite, make a loud crash, produce a noise.

azza vb. (1)
impf. act. 19:83
n.vb. 19:83

Lane's Lexicon, Volume 1, pages: 89  ##  http://ejtaal.net/aa/#q=azz