Shiin = ش
Shiin-Alif-Miim = to draw ill or misfortune upon oneself, cause dismay or ill luck, to be unlucky, be struck with wretchedness and contempt, regarding as an evil omen, unprosperous, left of something (in space/direction), desiring the left, journey to Syria, occupants of low ignoble place, a mole. shu'mun - wretchedness, contempt, calamity, unrighteousness. ashab al mash'amah - the wretched ones, those who have lost themselves in evil and are prone to unrighteousness. Those who shall have their records given to them in their left hand.
mash'amah n.f. 56:9, 56:9, 90:19
Lane's Lexicon, Volume 4, pages: 214, 215
Shiin-Alif-Nun = to pursue an aim/way/course, perform a thing well, know care or regard for, keep to an affair, matter/business/thing/affair/state/condition/concern, natural, propensity, way, state of glory.
sha'n n.m. 10:61, 24:62, 55:29, 80:37
Shiin-Ayn-Ba
= to separate, collect, draw together, unite, appear, scatter,
separate, put/break apart, repair, impair, send (a message to), branch
off, forked, derange, disorganize, adjust, put in a right or proper
state, to turn away, to send back, withhold, restrain, cracked,
corrupted, branched forth, become distant, remote, died, divided races
or tribes, foreigners, branching of way/road/path, a water-course,
ravine, gap between mountains, width or distance between horns of a
goat, a portion/part/piece, eight month of Arabian year.
shu'ub (pl. of sha'bun) - large tribe, nation, collection.
shu'abin (pl. of shu'batun) - twigs or branches of a tree, space
between two branches, portion.
shu'ayb - name of a prophet sent to the Midianites.
shu'ab n.f. (pl. of shubah) 77:30
shu'ayb n.prop. 7:85, 7:88, 7:90, 7:92, 7:92, 11:84, 11:87, 11:91, 11:94, 26:177, 29:36
shu'ub n.m. (pl. of sha'b) 49:13
Shiin-Ayn-Lam = to kindle, light (fire), firebrand, kindle war, emit, scatter/disperse, smear (a camel), become excited, filled with wrath, agile/active, clever, whiteness. ishta'ala (vb. 8) - to be lighted, become shining and inflamed. ishta'ala shayban - to become hoary, glisten with grey hairs.
ishta'ala vb. (8) perf. act. 19:4
=
Shiin-Ayn-Ra = to know/perceive/understand, to acquaint,
perceive by senses.
make verses, remark, poetry, poet, verse, art of poetry, feeling,
knowledge.
Sirius, which was worshipped by the Arabs in Pagan times.
mark/marker/signs/rites/symbols/observances/ceremonies/practices, the
obligatory ordinances/statutes of God.
a place where a thing is known to be.
measure of length.
sheep/goat.
hair, innermost garment.
trees.
a sign of people in war and in a journey, a call or cry by means of
which to know another, banner.
mash'ar al-Haram - holy mosque in Muadhalifah (a place
which lies between Makkah and Arafat, six miles from Kabah).
The name Mash'ar al-Haram is a compound of Mash'ar
meaning the place of perception or knowledge and Haram meaning
sacred. Ash'ara to make anyone understand, make known to.
sha'ara
vb. (I) - 2:9, 2:12, 2:154, 3:69, 6:26, 6:123, 7:95, 12:15, 12:107,
16:21, 16:26, 16:45, 23:56, 26:113, 26:202, 27:18, 27:50, 27:65, 28:9,
28:11, 29:53, 39:25, 39:55, 43:66, 49:2,
ash'ar n.m. (pl. of sha'r) - 16:80,
mash'ar n.m. - 2:198,
sha'air n.f. (pl. of shi'arah) - 2:158, 5:2, 22:32,
22:36,
sha'ir n.m. (pl. shu'ara) - 2:158, 5:2, 22:32, 22:36,
sha'ir n.m. (pl. shu'ara) - 21:5, 26:224, 37:36, 52:30,
69:41,
shi'r n.m. - 36:69,
shi'ra n. prop. - 53:49,
ash'ara vb. (IV) - 6:109, 18:19
= Shiin-Ba-ha
= to be like, to resemble/assimilate/liken/imitate, to compare one
thing with another due to an attribute connecting them or is common to
them: can be real or ideal - real: "this dollar is like this dollar"
ideal: "John is like the lion/ass (i.e. strength/stupidity)", appear
like another thing, ambiguous/dubious/obscure,
comparison/similitude/parable/simile, co similar, resemble (in quality
or attributes), conformable.
With reference to the Quran is that of which the meaning is not
be learned from its words and this is of two sorts: one is that of
which the meaning is known by referring to what is termed "muhkam"
and the other is that of which the knowledge of its real meaning is not
attainable in any way or it means what is not understood without
repeated consideration. (e.g. 3:7)
shabbaha vb. (2) perf. pass. 4:157
tashabaha
vb.
(6) perf. act. 2:70, 2:118, 3:7, 13:16
pcple. act. 2:25, 3:7, 6:99, 6:141, 6:141, 39:23
ishtabaha vb. (8) pcple. act. 6:99
Shiin-Dal-Dal = to bind tightly, strap, strengthen firmly, run, establish, make firm, hard, strong, be advanced (day), be intense. ushdud - harden, strengthen. shadiid (pl. shidaad & ashidda'u - great, firm, strict, vehement, strong, violent, severe, mighty, terrible, stern, grievous, miserly, niggardly. (adj. of the forms fa'iil and fiaal are used indifferently for both m. and f.): ashuddun: age of full strength, maturity. ishtadda (vb. 8) - to act with violence, become hard.
shadda vb. (1)
perf.
act. 38:20, 76:28
impf. act. 28:35
impv. 10:88, 20:31, 47:4
ashudd n.m. 6:152, 12:22, 17:34, 18:82, 22:5, 28:14, 40:67, 46:15
shadid n.m. (adj. pl. ashidda and shidad) 2:74, 2:85, 2:165, 2:165, 2:191, 2:196, 2:200, 2:211, 3:4, 3:11, 3:56, 4:66, 4:77, 4:84, 4:84, 5:2, 5:82, 5:98, 6:124, 7:164, 8:13, 8:25, 8:48, 8:52, 9:69, 9:81, 9:97, 10:70, 11:80, 11:102, 12:48, 13:6, 13:13, 14:2, 14:7, 17:5, 17:58, 18:2, 19:69, 20:71, 20:127, 22:2, 23:77, 27:21, 27:33, 28:78, 30:9, 33:11, 34:46, 35:7, 35:10, 35:44, 37:11, 38:26, 40:3, 40:21, 40:22, 40:46, 40:82, 41:15, 41:15, 41:27, 42:16, 42:26, 43:8, 47:13, 48:16, 48:29, 50:26, 50:36, 53:5, 57:20, 57:25, 58:15, 59:4, 59:7, 59:13, 59:14, 65:8, 65:10, 66:6, 72:8, 73:6, 78:12, 79:27, 85:12, 100:8
ishtadda vb. (8) perf. act. 14:18
Shiin-Fa-Ayn = to make even that which was odd, make double, pair, make a thing to be one of the pair, adjoin a thing to its like, provide a thing which was alone with another, protect, mediate, intercede, be an intercessor. shaf'un - pair, double. shafa'at - likeness/similarity, intercede or pray for a person.
shafa'a
vb. (1)
impf. act. 2:255, 4:85, 4:85, 7:53, 21:28
n.vb.f. 2:48, 2:123, 2:254, 4:85, 4:85, 19:87, 20:109, 34:23, 36:23,
39:44, 43:86, 53:26, 74:48
pcple. act. 26:100, 74:48
shaf n.m. 89:3
shafi n.m. (pl. shufa'a) 6:51, 6:70, 6:94, 7:53, 10:3, 10:18, 30:13, 32:4, 39:43, 40:18
Shiin-Fa-ha = to strike on the lips, lip.
shafah n.f. dual. 90:9
LL, V4, p: 298
Shiin-Fa-Qaf = to pity, be anxious about, fear. shafaq - fear, pity, evening, twilight with its redness or whiteness, after sunset. ashfaqa - to be afraid. mushfiqun - one who is afraid or is in terror, compassionate, fearful one, tender.
shafaq n.m. 84:16
ashfaqa
vb. (4)
perf. act. 33:72, 58:13
pcple. act. 18:49, 21:28, 21:49, 23:57, 42:18, 42:22, 52:26, 70:27
Shiin-Fa-Waw = to be at the point of, near its setting (sun), appear (new moon), extremity, brink, remainder of life, light.
shafa n.m. 3:103, 9:109
Shiin-Fa-Ya = to cure, quench, restore to health. shifa - recovery, remedy, healing.
shafa
vb. (1)
impf. act. 9:14, 26:80
n.vb. 10:57, 16:69, 17:82, 41:44
Shiin-Gh-Fa = to affect deeply, affect in the heart's core, inspire (with violent love). shaghfun - bottom of the heart, pericardium. shaghaf - passionate love.
shaghafa vb. (1) perf. act. 12:30
Shiin-Gh-Lam = to occupy, keep busy. shughlun - occupation, work, employment.
shaghala
vb. (1) perf. act. 48:11
n.vb. 36:55
Shiin-ha-Ba = to burn/scorch, become of a colour in which whiteness predominates over blackness. shihaab (pl. shuhub) - flaming fire, bright blaze/meteor, star, penetrating flame, shining star, brisk/sprightly, flame, brand, radiating or gleaming fire, shooting or falling star. shihaab al-herb - dauntless warrior, one who is penetrating sharp and energetic in war.
shihaab n.m. (pl. shuhub) 15:18, 27:7, 37:10, 72:8, 72:9
ش ه د = Shiin-ha-Dal = told/gave information, to witness/see, to be present, give evidence/testimony, bear witness. mushhad - time or place of being present or of giving or hearing evidence, meeting place. mashhuud - that which is witnessed.
shahida
vb. (1)
perf. act. 2:185, 3:18, 3:86, 4:15, 6:130, 6:130, 6:150, 7:37, 7:172,
12:26, 12:81, 27:49, 41:20, 41:21, 43:19, 43:86, 46:10
impf. act. 2:84, 3:70, 4:166, 4:166, 6:19, 6:19, 6:150, 6:150, 9:107,
21:61, 22:28, 24:2, 24:8, 24:24, 25:72, 27:32, 36:65, 41:22, 59:11,
63:1, 63:1, 83:21
impv. 3:52, 3:64, 3:81, 5:111, 11:54
n.vb. 2:140, 2:282, 2:283, 5:106, 5:106, 5:107, 5:107, 5:108, 6:19,
6:73, 9:94, 9:105, 13:9, 23:92, 24:4, 24:6, 24:6, 24:8, 32:6, 39:46,
43:19, 59:22, 62:8, 64:18, 65:2, 70:33
pcple. act. (shahid, pl. shuhud and shahidun) 3:53, 3:81, 5:83, 5:113,
9:17, 10:61, 11:17, 11:18, 12:26, 21:56, 21:78, 28:44, 33:45, 37:150,
40:51, 46:10, 48:8, 73:15, 74:13, 85:3, 85:7
pcple. pass. 11:103, 17:78, 85:3
mashad n.m. 19:37
shahid n.m. (pl. shuhada) 2:23, 2:133, 2:143, 2:143, 2:282, 2:282, 2:282, 2:282, 3:98, 3:99, 3:140, 4:33, 4:41, 4:41, 4:69, 4:72, 4:79, 4:135, 4:159, 4:166, 5:8, 5:44, 5:117, 5:117, 6:19, 6:144, 6:150, 10:29, 10:46, 13:43, 16:84, 16:89, 16:89, 17:96, 22:17, 22:78, 22:78, 24:4, 24:6, 24:13, 24:13, 28:75, 29:52, 33:55, 34:47, 39:69, 41:47, 41:53, 46:8, 48:28, 50:21, 50:37, 57:19, 58:6, 85:9, 100:7
ashada
vb. (4)
perf. act. 7:172, 18:51
impf. act. 2:204, 11:54
impv. 2:282, 4:6, 65:2
istashada vb. (10) impv. 2:282, 4:15
Shiin-ha-Qaf = to draw in the breath while sighing, sigh, roaring.
shahaqa vb. (1) n.vb. 11:106, 67:7
LL, V4, p: 337
= Shiin-ha-Ra = make it notable/known/manifest/public/infamous (in a bad or good sense), hire/contract for a month, stay a month, month old, month, new moon, moon, full moon, any evil thing that exposes its author to disgrace, a vice/fault or the like, big & bulky, reputable/eminent.
shahr n.m. (pl. shuhur and ashur) 2:185, 2:185, 2:194, 2:194, 2:197, 2:217, 2:226, 2:234, 4:92, 5:2, 5:97, 9:2, 9:5, 9:36, 9:36, 34:12, 34:12, 46:15, 58:4, 65:4, 97:3
Shiin-ha-Ya
= to long or desire eagerly, made it to be good/sweet/pleasant or the
like, loved it or wished for it, desired eagerly/intensely, yearning of
the soul for a thing; appetite, lust, gratification of venereal lust,
greedy, voracious, was or became like him, resembling him, jested or
joked with him, associated with smiting action of the (evil) eye i.e.
he vied with him in smithing with the evil eye.
shahwah n.f. (pl. shahawat) 3:14, 4:27, 7:81, 19:59, 27:55
ishtaha
vb. (8)
perf. act. 21:102
impf. act. 16:57, 34:54, 41:31, 43:71, 52:22, 56:21, 77:42
LL, V4, p: 338
Shiin-Ha-Ha = to be avaricious, niggardly, stingy, greedy. shuhhun - avarice, selfishness, greed, niggardliness, covetousness.
ashihhah n.m. (pl. of shahih) 33:19, 33:19
shuhh n.m. 4:128, 59:9, 64:16
Shiin-Ha-Miim = to live or feed with fat, fats/salts/pulp, fleshy part.
shuhum n.m. (pl. of shahm) 6:146
Shiin-Ha-Nun = to fill/load/furnish.
shahana vb. (1) m. sing. pcple. pass. 26:119, 36:41, 37:140
LL, V4, p: 238
Shiin-Jiim-Ra = to avert, be a matter of controversy, dispute about, turn aside, thrust (with a spear), be disputed between. shajar alamru bainahun - the affair or case became complicated and confused so as to be a subject of disagreement and difference between them. shajarun/shajaratun - tree, plant having a trunk or stem, stock or origin of a person.
shajara
vb. (1)
perf. act. 4:65
shajarah n.f. 2:35, 7:19, 7:20, 7:22, 7:22, 14:24, 14:26, 16:10, 16:68, 17:60, 20:120, 22:18, 23:20, 24:35, 27:60, 28:30, 31:27, 36:80, 37:62, 37:64, 37:146, 44:43, 48:18, 55:6, 56:52, 56:72
Shiin-Kaf-Kaf
= to doubt/waver, a thing/case/affair was/became
dubious/confused/difficult, vacillated in opinion, was uncertain,
pausing or hesitation, state of commotion, disturbance of the heart and
mind, a small crack in the bone.
shakk n.m. 4:157, 10:94, 10:104, 11:62, 11:110, 14:9, 14:10, 27:66, 34:21, 34:54, 38:8, 40:34, 41:45, 42:14, 44:9
Shiin-Kaf-Lam = to mark, fashion, shackle. shakilatun - likeness, mode, way, manner, disposition, rule of conduct, fashion, peculiar manner. shakl - similitude/likeness.
shakilah n.f. act. sing. 17:84
shakl gen. n.m. 38:58
Shiin-Kaf-Ra
= to give thanks, be grateful, realize or acknowledge one's favour,
praise. shukrun - giving thanks, gratitude. shaakirun - one who gives
thanks or is grateful, appreciated and bountiful in reward.
shakruurun - thankful. Sometimes a distinction is made between this
word and shaakirun. The former is used to denote a person who is
thankful for little or for nothing, the latter grateful for large
favours.
mashkuurun - gratefully accepted, acceptable.
shakara
vb. (1)
perf. act. 4:147, 14:7, 27:40, 54:35
impf. act. 2:52, 2:56, 2:185, 2:243, 3:123, 5:6, 5:89, 7:10, 7:58,
8:26, 10:60, 12:38, 14:37, 16:14, 16:78, 22:36, 23:78, 27:19, 27:40,
27:40, 27:73, 28:73, 30:46, 31:12, 31:12, 32:9, 35:12, 36:35, 36:73,
39:7, 40:61, 45:12, 46:15, 56:70, 67:23
impv. 2:152, 2:172, 16:114, 29:17, 31:12, 31:14, 34:15
n.vb. 25:62, 34:13, 76:9
pcple. act. 2:158, 3:144, 3:145, 4:147, 6:53, 6:63, 7:17, 7:144, 7:189,
10:22, 16:121, 21:80, 39:66, 76:3, 17:19
pcple. pass. 76:22
shakur n.m. (adj.) 14:5, 17:3, 31:31, 34:13, 34:19, 35:30, 35:34, 42:23, 42:33, 64:17
Shiin-Kaf-Siin = to be perverse, stubborn, cross-tempered. Tashaakasa - to wrangle, quarrel. Mutashakisun - quarreling, at variance with each other.
tashakasa vb. (6) m. sing. pcple. act. 39:29
Shiin-Kaf-Waw = to complain/accuse, bewail. ashka - to listen to the complaint, remove the cause of complaint, satisfy the complaint of anyone by. shakwatun - small water-skin, pillar on which a lamp is put. ishtakaa - to make a complaint. mishkaat - niche for a lamp in the wall, pillar on which a lamp is put.
shaka vb. (1) impf. act. 12:86
mishkat n.f. 24:35
ishtaka vb. (8) impf. act. 58:1
Shiin-Kh-Sad = to be raised up, fixed (the eyes) in horror, fixedly stare (in horror).
shakhasa
vb. (1) impf. act. 14:42
pcple. act. f. 21:97
Shiin-Miim-Alif-Zay = to feel aversion for, be seized with horror, feel disgust at, loathe a thing. ishma'azza - to shrink from, shrink with aversion, creep or contract with horror.
ishma'azza vb. 11 (quad 4) perf. act. 39:45
Shiin-Miim-Kh = to be high and lofty, tall.
shamakha vb. (1) f. act. pcple. pl. acc. 77:27
LL, V4, p: 319
Shiin-Miim-Lam = to include, contain, conceive, comprise, comprehend. shimaal (pl. shamaa'il) - left, norths.
shamaa'il n.f. pl. 7:17, 16:48
shimaal n.m. 18:17, 18:18, 34:15, 50:17, 56:41, 56:41, 69:25, 70:37
ishtamala vb. (8) 6:143, 6:144
Shiin-Miim-Siin = to be bright with sunshine, be glorious, be sunny. shams - sun.
shams n.f. 2:258, 6:78, 6:96, 7:54, 10:5, 12:4, 13:2, 14:33, 16:12, 17:78, 18:17, 18:86, 18:90, 20:130, 21:33, 22:18, 25:45, 27:24, 29:61, 31:29, 35:13, 36:38, 36:40, 39:5, 41:37, 41:37, 50:39, 55:5, 71:16, 75:9, 76:13, 81:1, 91:1
Shiin-Miim-Ta
= to rejoice at another's evil or at his enemies afflictions, caused
disappointment of attaining what he desired or sought, denied/refused
him, frustration of one’s endeavour or hope.
shamita vb. (1) impf. act. neg. m. sing. 7:150 (tushmit)
Shiin-Nun-Alif = to hate/loathe, shanaanan - hatred, insult, adversity, enmity, hostility, malice, abhorring. shaaniun - insulter, enemy, foe, adversary, antagonist. shaan'ka - your enemy.
shana'a
vb. (1)
n.vb. 5:2, 5:8
pcple. act. m. sing. 108:3
= Shiin-Qaf-Qaf = pass along the way, cross, open a way/passage/vent/channel, cut/split/divided/clave/ripped/tore.
shaqqa
vb. (1)
perf. act. 80:26
impf. act. 28:27
n.vb. 80:26
pcple. act. 13:34
shiqq n.m. 16:7
shuqqah n.f. 9:42
shaqqa
vb. (3)
perf. act. 8:13, 47:32, 59:4
impf. act. 4:115, 8:13, 16:27, 59:4
n.vb. 2:137, 2:176, 4:35, 11:89, 22:53, 38:2, 41:52
tashaqqaqa vb. (5) impf. act. 2:74, 25:25, 50:44
inshaqqa
vb. (7)
perf. act. 54:1, 55:37, 69:16, 84:1
impf. act. 19:90
LL, V4, p: 299, 300, 301, 302, 303
Shiin-Qaf-Ya = to be miserable, be wretched, in distress, be unhappy, unblessed, disappointed. ashqaa - most wretched.
shaqiya
vb. (1)
perf. act. 11:106
impf. act. 20:2, 20:117, 20:123
shaqiy n.m. (adj. comp. ashqa) 11:105, 19:4, 19:32, 19:48, 87:11, 91:12, 92:15
shiqwah n.f. 23:106
LL, V4, p: 306
Shiin-Ra-Ayn = to be seated upon a road, open a street (door), establish a law, begin, appoint a religion. shurra'un (pl. of shaari'un) - in shoals, upon shoals, breaking the water surface, holding up (their heads), appearing manifestly. shir'atun & shari'atun - law or institution prescribed by God, right way or mode of action, clear highway/course/path.
shara'a
vb. (1)
perf. act. 42:13, 42:21
pcple. act. (shurra, pl. of shari) 7:163
shariah n.f. 45:18
shir'ah n.f. 5:48
Shiin-Ra-Ba = to drink, swallow, sunk in, absorb. shirbun - portion of water, time of drinking. shurbun - drinking. shaaribun - one who drinks. sharaabun - drink, beverage, portion. mashrabun - drinking place. ashraba (vb. 4) - to give to drink, make to drink, permeate as. ushribu fi-qalbihi - love of such and such a thing permeated his heart, the word is so used because love is like alcohol that intoxicates one who partakes of it.
shariba
vb. (1)
perf. act. 2:249, 2:249
impf. act. 23:33, 23:33, 56:68, 76:5, 76:6, 83:28
impv. 2:60, 2:187, 7:31, 19:26, 52:19, 69:24, 77:43
n.vb. (1) 26:155, 26:155, 54:28
n.vb. (2) 56:55
pcple. act. 16:66, 37:46, 47:15, 56:54, 56:55
mashrab n.m. 2:60, 7:160, 36:73
sharab n.m. 2:259, 6:70, 10:4, 16:10, 16:69, 18:29, 35:12, 38:42, 38:51, 76:21, 78:24
ashraba vb. (4) perf. pass. 2:93
LL, V4, p: 249, 250, 251, 252, 253
Shiin-Ra-Dal = to become a fugitive, flee, escape, depart, run away at random. sharrida (vb. 2) - to disperse/scatter.
sharrada vb. (2) impv. m. sing. 8:57 (sharrida)
Shiin-Ra-Dhal-Miim = this word is possibly derived from sharradh for sharrada (to scatter). Band, despicable and dispersed people, party, company of people. Its plu. id shraadhim.
shirdhimah n.m. 26:54
LL, V4, p: 256
Shiin-Ra-Ha = to open/enlarge/expand/spread, uncover/disclose/explain.
sharaha
vb. (1)
perf. act. 16:106, 39:22
impf. act. 6:125, 94:1
impv. 20:25
Shiin-Ra-Kaf = to be a companion, be sharer/partner. shirkun - share, participation, polytheism, idolatry, making associate/partner with Allah. shariik (pl. shurakaa) - associate, partner, sharer. Nouns of the second declension when followed by the affixed pronouns take the three inflexions thus shurakaa, shurakaa'i, shurakaa'a. shaarak (vb. 3) - to share with. ashraka (vb. 4) - to make a sharer or associate, give companions (e.g. to God), be a polytheist or idolater. ashraktumuuni - you associated me as partner. mushrik - one who gives associate to God, polytheist. mushtarikun (vb. 8) - one who partakes or shares.
sharika
vb. (1)
n.vb. 31:13, 34:22, 35:14, 35:40, 46:4
sharik n.m. (pl. shuraka) 4:12, 6:22, 6:94, 6:100, 6:136, 6:136, 6:136, 6:137, 6:139, 6:163, 7:190, 7:195, 10:28, 10:28, 10:34, 10:35, 10:66, 10:71, 13:16, 13:33, 16:27, 16:86, 16:86, 17:111, 18:52, 25:2, 28:62, 28:64, 28:74, 30:13, 30:13, 30:28, 30:40, 34:27, 35:40, 39:29, 41:47, 42:21, 68:41, 68:41
sharaka vb. (3) impv. 17:64
ashraka
vb. (4)
perf. act. 2:96, 3:151, 3:186, 5:82, 6:22, 6:81, 6:81, 6:88, 6:107,
6:148, 6:148, 7:173, 10:28, 14:22, 16:35, 16:86, 22:17, 39:65
impf. act. 3:64, 4:36, 4:48, 4:116, 5:72, 6:19, 6:41, 6:64, 6:78, 6:80,
6:151, 7:33, 7:190, 7:191, 9:31, 10:18, 11:54, 12:38, 13:36, 16:1,
16:3, 16:54, 18:26, 18:38, 18:42, 18:110, 22:26, 22:31, 23:59, 23:92,
24:55, 27:59, 27:63, 28:68, 29:8, 29:65, 30:33, 30:35, 30:40, 31:13,
31:15, 39:67, 40:42, 40:73, 52:43, 59:23, 60:12, 72:2, 72:20
impv. 20:32
impf. pass. 4:48, 4:116, 40:12
pcple. act. 2:105, 2:135, 2:221, 2:221, 2:221, 2:221, 3:67, 3:95, 6:14,
6:23, 6:79, 6:106, 6:121, 6:137, 6:161, 9:1, 9:3, 9:4, 9:5, 9:6, 9:7,
9:17, 9:28, 9:33, 9:36, 9:113, 10:105, 12:106, 12:108, 15:94, 16:100,
16:120, 16:123, 22:31, 24:3, 24:3, 28:87, 30:31, 30:42, 33:73, 33:73,
40:84, 41:6, 42:13, 48:6, 48:6, 61:9, 98:1, 98:6
ishtaraka vb. (8) pcple. act. 37:33, 43:39
Shiin-Ra-Qaf = to split, rise, slit. sharqiyyun - of or pertaining to the east, eastern. mashriq - place of sunrise, east. mashriqain - two easts/horizons, two places where the sun rises (in winter and summer, East and West). mashaariq - different points of sunrise, whence the sun rises in the course of the year, beam, gleam, eastern parts. ashraqa (vb. 4) - to shine, rise. ishraaq - sunrise. mushriqun - one on whom the sun has risen, who does anything at sunrise, one entering at the sunrise.
mashriq n.m. (pl. mashariq) 2:115, 2:142, 2:177, 2:258, 7:137, 26:28, 37:5, 43:38, 55:17, 70:40, 73:9
sharqi n.m. (adj.) 19:16, 24:35
ashraqa
vb. (4)
perf. act. 39:69
n.vb. 38:18
pcple. act. 15:73, 26:60
Shiin-Ra-Ra = to do evil, be ill natured, wicked. yashirru/yasharru - to find fault, defame. sharrun (pl. ashrar) - evil, bad, wicked, vicious ones. It is noteable that shurrun is an exceptional form of elative adjective while the measure for elative in Arabic is afa'la. shararun (pl. ashraar) - sparks of fire.
sharar n.m. (coll) 77:32
sharr n.m. 2:216, 3:180, 5:60, 5:60, 8:22, 8:55, 10:11, 12:77, 17:11, 17:83, 19:75, 21:35, 22:72, 24:11, 25:34, 38:55, 38:62, 41:49, 41:51, 70:20, 72:10, 76:7, 76:11, 98:6, 99:8, 113:2, 113:3, 113:4, 113:5, 114:4
Shiin-Ra-Tay = to impose a condition. ashraatun (pl. of shartun) - sign, token.
ashrat n.m. (pl. of sharat) 47:18
Shiin-Ra-Ya = to buy/sell/barter/purchase, conclude a sale, give or take in exchange, refuse, choose, prefer, give up anything and take another, lay hold on another.
shara
vb. (1)
perf. act. 2:102, 12:20
impf. act. 2:207, 4:74
ishtara
vb. (8)
perf. act. 2:16, 2:86, 2:90, 2:102, 2:175, 3:177, 3:187, 9:9, 9:111,
12:21
impf. act. 2:41, 2:79, 2:174, 3:77, 3:187, 3:199, 4:44, 5:44, 5:106,
16:95, 31:6
Shiin-Ta-Ta = to separate, be scattered, be dispersed, be various, be divided, be diversed.
ashtat n.m. (pl. of shatt) 24:61, 99:6
shatta n.m. (pl. of shatit) 20:53, 59:14, 92:4
Shiin-Ta-Waw = to pass winter, be cold, winter.
shita n.m. 106:2
Shiin-Tay-Alif = to bring out the stalk (of a plant), sprout forth, walk on the bank of a river or valley. shat'un - the stalk of a plant. shaati'un (pl. shawaatiun) - branch of or shoot of a river or valley.
shat n.m. 48:29
shatt n.m. 28:30
LL, V4, p: 273
= Shiin-Tay-Nun (root of shaytan) = become distant/far/remote, enter firmly / become firmly fixed therein / penetrate and be concealed, turn away in opposition (from direction/aim), devil, one excessively proud/corrupt, unbelieving/rebellious/insolent/audacious/obstinate/perverse, rope, deep curved well, it burned, became burnt, serpent, any blameable faculty or power of a man.
shaytan n.m. (pl. shayatin) 2:14, 2:36, 2:102, 2:102, 2:168, 2:208, 2:268, 2:275, 3:36, 3:155, 3:175, 4:38, 4:60, 4:76, 4:76, 4:83, 4:117, 4:119, 4:120, 5:90, 5:91, 6:43, 6:68, 6:71, 6:112, 6:121, 6:142, 7:20, 7:22, 7:27, 7:27, 7:30, 7:175, 7:200, 7:201, 8:11, 8:48, 12:5, 12:42, 12:100, 14:22, 15:17, 16:63, 16:98, 17:27, 17:27, 17:53, 17:53, 17:64, 18:63, 19:44, 19:44, 19:45, 19:68, 19:83, 20:120, 21:82, 22:3, 22:52, 22:52, 22:53, 23:97, 24:21, 24:21, 25:29, 26:210, 26:221, 27:24, 28:15, 29:38, 31:21, 35:6, 36:60, 37:7, 37:65, 38:37, 38:41, 41:36, 43:36, 43:62, 47:25, 58:10, 58:19, 58:19, 58:19, 59:16, 67:5, 81:25
It has been suggested the root is Shiin-Ya/Alif-Tay, see the following note from Lane here.
Shiin-Tay-Ra = to part in two, divide into halves, the direction of, towards.
shatr n.m. 2:144, 2:144, 2:149, 2:150, 2:150
Shiin-Tay-Tay = to be far off, wrong anyone, treat with injustice, go beyond due bounds. shattan - extravagant lie, exceeding, redundant, excess. ashatta (vb. 4) - to act unjustly.
shatat n.m. 18:14, 72:4
ashatta vb. (4) impf. act. 38:22
Shiin-Waw-Ba = to mingle/mix, he adulterated/sophisticated it, to confound/confuse. shawb - mixture for drink.
shawb n.m. 37:67
LL, V4, p: 339
Shiin-Waw-Kaf = to prick, be sharp-pointed, thorn, show vigour. shaukatun - weapon, power, might, spur.
shawkah n.f. 8:7
= Shiin-Waw-Ra = gather, extract, exhibit, show, display, examine, consult, debate, counsel, advice, make known, notify, command, order, enjoin.
shura n.f. 42:38
shawara vb. (3) impv. :159
ashara vb. (4) perf. act. 19:29
tashawara vb. (6) n.vb. 2:233
Shiin-Waw-Ya = to roast/scald/grill. shawan - scalp, skin of head, skin even to the extremities (of the body).
shawa (1) vb. (1) impf. act. 18:29
shawa (2) n.m. (pl. of shawat) 70:16
Shiin-Waw-Za = to abuse, use abusive language, brawl, hurl abuses. shuwaazun - smokeless blaze, flame, smoke, intenseness of fire/heat, heat of sun, vehement burning/thirst, thirst for revenge, scream/shriek/screech.
shuwaaz n.m. 55:35
LL, V4, p: 343
Shiin-Ya-Alif = to will/wish. shaiun (pl. ashyaa'un) - thing/matter, affair in any way, at all, what is willed or wished, aught, any extent. In direct objective case it is often used to denote the meaning "a little", "bit", "at all". Adverbially it means "in any way", "at all".
sha'a
vb. (1)
perf. act. 2:20, 2:35, 2:58, 2:70, 2:220, 2:223, 2:253, 2:253, 2:255,
4:90, 5:48, 6:35, 6:41, 6:107, 6:112, 6:128, 6:137, 6:148, 6:149, 7:19,
7:155, 7:161, 7:176, 7:188, 9:28, 10:16, 10:49, 10:99, 11:33, 11:107,
11:108, 11:118, 12:99, 16:9, 16:35, 16:93, 17:86, 18:29, 18:29, 18:39,
18:69, 18:77, 23:"4, 24:62, 25:10, 25:45, 25:51, 25:57, 27:87, 28:27,
32:13, 33:24, 37:102, 39:15, 39:68, 41:14, 41:40, 42:8, 43:20, 48:27,
73:19, 74:37, 74:55, 76:28, 76:29, 78:39, 80:12, 80:22, 81:28, 82:8,
87:7
impf. act. 2:90, 2:105, 2:142, 2:212, 2:213, 2:247, 2:251, 2:261, 2:269, 2:272, 2:284, 2:284, 3:6, 3:13, 3:26, 3:26, 3:26, 3:26, 3:27, 3:37, 3:40, 3:47, 3:73, 3:74, 3:129, 3:129, 3:179, 4:48, 4:49, 4:116, 4:133, 5:17, 5:18, 5:18, 5:40, 5:40, 5:54, 5:64, 6:39, 6:39, 6:80, 6:83, 6:88, 6:111, 6:133, 6:133, 6:138, 7:89, 7:100, 7:128, 7:155, 7:155, 7:156, 8:31, 9:15, 9:27, 10:25, 10:107, 11:87, 12:56, 12:56, 12:76, 12:76, 12:100, 12:110, 13:13, 13:26, 13:27, 13:31, 13:39, 14:4, 14:4, 14:11, 14:19, 14:27, 16:2, 16:31, 16:93, 16:93, 17:18, 17:30, 17:54, 17:54, 18:24, 21:9, 22:5, 22:18, 24:21, 24:35, 24:38, 24:43, 24:43, 24:45, 24:46, 25:16, 26:4, 28:56, 28:68, 28:82, 29:21, 29:21, 29:62, 30:5, 30:37, 30:48, 30:48, 30:54, 33:51, 33:51, 34:9, 34:13, 34:36, 34:39, 35:1, 35:8, 35:16, 35:22, 36:43, 36:47, 36:66, 36:67, 39:4, 39:23, 39:34, 39:52, 39:74, 40:15, 42:8, 42:12, 42:13, 42:19, 42:22, 42:24, 42:27, 42:29, 42:33, 42:49, 42:49, 42:49, 42:50, 42:51, 42:52, 43:60, 47:4, 47:30, 48:14, 48:14, 48:25, 50:35, 53:26, 56:65, 56:70, 57:21, 57:29, 59:6, 62:4, 74:31, 74:31, 74:56, 76:30, 76:30, 76:31, 81:29, 81:29
shay n.m. (pl. ashya) 2:20, 2:29, 2:48, 2:106, 2:109, 2:113, 2:113, 2:123, 2:148, 2:155, 2:170, 2:178, 2:216, 2:216, 2:229, 2:231, 2:255, 2:259, 2:264, 2:282, 2:282, 2:284, 3:5, 3:10, 3:26, 3:28, 3:29, 3:64, 3:92, 3:116, 3:120, 3:128, 3:144, 3:154, 3:154, 3:165, 3:176, 3:177, 3:189, 4:4, 4:19, 4:20, 4:32, 4:33, 4:36, 4:59, 4:85, 4:86, 4:113, 4:126, 4:176, 5:17, 5:17, 5:19, 5:40, 5:41, 5:42, 5:68, 5:94, 5:97, 5:101, 5:104, 5:117, 5:120, 6:17, 6:19, 6:38, 6:44, 6:52, 6:52, 6:69, 6:80, 6:80, 6:91, 6:93, 6:99, 6:101, 6:101, 6:102, 6:102, 6:111, 6:148, 6:151, 6:154, 6:159, 6:164, 7:85, 7:89, 7:145, 7:145, 7:156, 7:185, 7:191, 8:19, 8:41, 8:41, 8:60, 8:72, 8:75, 9:4, 9:25, 9:39, 9:39, 9:115, 10:36, 10:44, 11:4, 11:12, 11:57, 11:57, 11:72, 11:85, 11:101, 12:38, 12:67, 12:68, 12:111, 13:8, 13:14, 13:16, 14:18, 14:21, 14:38, 15:19, 15:21, 16:20, 16:35, 16:35, 16:40, 16:48, 16:70, 16:73, 16:75, 16:76, 16:77, 16:78, 16:89, 17:12, 17:44, 17:74, 18:23, 18:33, 18:45, 18:54, 18:70, 18:71, 18:74, 18:76, 18:84, 19:9, 19:27, 19:42, 19:60, 19:67, 19:89, 20:50, 20:98, 21:30, 21:47, 21:66, 21:81, 22:1, 22:5, 22:6, 22:17, 22:26, 22:73, 23:88, 24:35, 24:39, 24:45, 24:55, 24:64, 25:2, 25:3, 26:30, 26:183, 27:16, 27:23, 27:88, 27:91, 28:57, 28:60, 28:88, 29:12, 29:20, 29:42, 29:62, 30:40, 30:50, 31:33, 32:7, 33:27, 33:40, 33:52, 33:54, 33:54, 33:55, 34:16, 34:21, 34:39, 34:47, 35:1, 35:18, 35:44, 36:12, 36:15, 36:23, 36:54, 36:82, 36:83, 38:5, 38:6, 39:43, 39:62, 39:62, 40:7, 40:16, 40:20, 40:62, 40:74, 41:21, 41:39, 41:53, 41:54, 42:9, 42:10, 42:11, 42:12, 42:36, 44:41, 45:9, 45:10, 45:19, 46:8, 46:25, 46:26, 46:33, 47:32, 48:11, 48:21, 48:26, 49:14, 49:16, 50:2, 51:42, 51:49, 52:21, 52:35, 52:46, 53:26, 53:28, 54:6, 54:49, 54:52, 57:2, 57:3, 57:29, 58:6, 58:7, 58:10, 58:17, 58:18, 59:6, 60:4, 60:11, 60:12, 64:1, 64:11, 65:3, 65:12, 65:12, 66:8, 66:10, 67:1, 67:9, 67:19, 72:28, 76:1, 78:29, 80:18, 82:19, 85:9
= Shiin-Ya-Ayn
= become spread/published/known/revealed/apparent, scattered/dispersed,
conforming/agreeing with another, befriend/friendly, went along
together, like/similar,
follower/assistant/friend/comrade/sharer/partner, separate/distinct
party/sect, way of doctrine/system/practice.
shee’ah pl. shiya’, ashyaa’: a
separate/distinct party/sect of men; the followers/assistants of a man;
any people that have combined in an affair
sha'a vb. (1) impf. act. 24:19
shi'ah n.f. (pl. shiya and ashya) 6:65, 6:159, 15:10, 19:69, 28:4, 28:15, 28:15, 30:32, 34:54, 37:83, 54:51
Shiin-Ya-Ba = to be hoary (hair), to grow old, go grey, to become white haired, someone with white hair.
shaba vb. (1) n.vb. 19:4, 30:54
shib n.m. (pl. of ashyab) 73:17
Shiin-Ya-Dal = to plaster or coat (a wall), raise (a building), lofty, fortify, an erected building, a plastered wall/building.
shada vb. (1) pcple. pass. 22:45
shayyada vb. (2) pcple. pass. 4:78 (mushayyadatin)
Shiin-Ya-Kha = to be old, old/aged man, someone of high standing in the community.
shaykh n.m. (pl. shuyukh) 11:72, 12:78, 28:23, 40:67